Mr. LINDGREN ALVES asked whether the Government had made a conscious decision not to disaggregate statistics by race. |
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС спрашивает, было ли решение правительства не давать дезагрегированные по расе статистические данные сознательным. |
While some countries disaggregate needs by region, few include any disaggregated data by ethnicity. |
Хотя некоторые страны предоставляют дезагрегированные данные о потребностях по регионам, мало кто из них включает какие-либо сведения в разбивке по этнической принадлежности. |
However, a significant improvement could be noted in this area, as UNAIDS committed itself to disaggregate prevalence data for people over 50. |
Вместе с тем можно отметить значительные улучшения в данной области, поскольку ЮНЭЙДС обязалась представить дезагрегированные данные о степени распространенности болезни среди лиц старше 50 лет. |
In order to ensure that the rights of persons with disabilities were entrenched within United Nations mandated programmes, all Member States should collect and disaggregate disability data. |
Чтобы обеспечить закрепление прав инвалидов в программах, утверждаемых Организацией Объединенных Наций, все государства-члены должны собирать и представлять дезагрегированные данные по инвалидности. |
The Permanent Forum has recommended that WHO disaggregate health data to expose the health disparities of indigenous populations globally. |
Постоянный форум рекомендовал ВОЗ предоставлять дезагрегированные данные о положении в области здравоохранения в целях выявления факторов неравноправия в области здравоохранения коренных народов во всемирном масштабе. |