Английский - русский
Перевод слова Disablement
Вариант перевода Утраты трудоспособности

Примеры в контексте "Disablement - Утраты трудоспособности"

Примеры: Disablement - Утраты трудоспособности
The amount of material assistance provided for under the above-mentioned bills depends on the length of the contributory period, the level of earnings, and the extent of disablement. Размер материального обеспечения, предусмотренного вышеперечисленными законами, зависит от продолжительности страхового стажа, величины заработной платы, степени утраты трудоспособности.
Citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to material provision in old age or in the event of illness, full or partial disablement, or loss of the breadwinner. Граждане Азербайджанской Республики имеют право на материальное обеспечение в старости, в случае болезни, полной или частичной утраты трудоспособности, а также потери кормильца.
They are available to persons on low incomes either because of unemployment, or bodily or mental illness or disablement caused by sickness or accident. Эти пособия и льготы распространяются на лиц, не располагающих надлежащими средствами к существованию по причине безработицы, физических или психических заболеваний или утраты трудоспособности вследствие болезни или несчастного случая.
The Law on Compulsory Medical Insurance of 27 February 1998 guarantees medical attention to wage earners in the case of disablement or invalidity resulting from work-related accidents. Закон об обязательном медицинском страховании от 27 февраля 1998 года гарантирует медицинское обслуживание работников в случае утраты трудоспособности или инвалидности вследствие производственной травмы.
Article 41 states that the State shall, within the limits of its economic capacity and development, make effective provisions for securing the right to work, to education and to public assistance in cases of unemployment, old age, sickness and disablement. Статья 41 гласит, что государство в рамках своих экономических возможностей с учетом уровня развития принимает эффективные меры по обеспечению права на работу, образование и государственную помощь в случае потери работы, старости, болезни и в других случаях утраты трудоспособности.
Invalidity benefits 150. The Cyprus Social Insurance Laws provide for invalidity benefit in case of incapacity for work by reason of some specific disease or bodily or mental disablement, which is permanent or likely to be permanent. Кипрские законы о социальном страховании предусматривают выплату пособий по инвалидности в случае утраты трудоспособности вследствие какого-либо конкретного заболевания или физического или психического расстройства, которое является или может являться постоянным.
The Constitution of Turkmenistan guarantees all citizens the right to social security in old age and in the event of illness, disablement, loss of breadwinner or unemployment. Large families, children deprived of their parents, veterans and other categories also receive benefits. Гражданам Туркменистана принадлежит конституционное право на социальное обеспечение в старости, в случае болезни, инвалидности, утраты трудоспособности, потери кормильца, безработицы, многодетным семьям, детям, лишившимся родителей, участникам войны и другим лицам.
Outside-assistance allowance may be granted when an applicant is in need of constant assistance rendered by others owing to disablement, or when the disablement is caused by blindness or severe visual impairment. Пособие на внешнюю помощь может предоставляться в тех случаях, когда то или иное лицо нуждается в постоянной помощи других лиц по причине инвалидности или утраты трудоспособности из-за слепоты или серьезного нарушения зрительных функций.
In the event of illness or injury, this benefit is paid starting from the first day of loss of working capacity until the date on which working capacity is recovered or on which a special medical board determines the patient's degree of disablement. Пособие по временной нетрудоспособности по причине болезни или увечья выдается начиная с первого дня утраты трудоспособности и до ее восстановления или до установления группы инвалидности врачебно-трудовой экспертной комиссией.