Английский - русский
Перевод слова Dickens
Вариант перевода Диккенса

Примеры в контексте "Dickens - Диккенса"

Примеры: Dickens - Диккенса
This man, who taught Austen and Dickens at a private school for 27 years before he took an early retirement so that he could nurse his dying wife, they want you to believe that he is capable of tearing down the walls of this country. Человек, который 27 лет преподавал Остин и Диккенса в частной школе, до того, как рано вышел на пенсию, чтобы ухаживать за умирающей женой.
Dickens is so good on actual jokes, actual gags. У Диккенса такие прекрасные шутки.
That's a whole other Dickens story. Но это уже другая история, в духе Диккенса.
Door's made from all the works of Dickens. Дверца, целиком из книг Диккенса.
In the 2003 film Twist (a film loosely based on Dickens' Oliver Twist) Fagin is played by actor Gary Farmer. В фильме «Twist» 2003 года (фильм по мотивам Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста») роль Фейгина играет актер Гари Фармер.
It was like something out of dickens. Похоже на произведение Диккенса.
He's up there with Dickens and... Он на уровне Диккенса и...
Tomorrow, we start on Dickens. Завтра начнем изучать Диккенса.
It's minor Dickens. Это второстепенный роман Диккенса.
Sounds like a Dickens novel. Прямо как в новеллах Диккенса.
He's up there with Dickens and... Dean R. Koontz. Он на уровне Диккенса и... Дина Кунца.
She also produced a number of books for children based on the novels of her grandfather, including Children's Stories from Dickens (1893) and Dickens' Dream Children (1926). Она также издала несколько книг для детей, основанных на романах её деда, в том числе «Детские рассказы от Диккенса» (1893) и «Дети придуманные Диккенсом» (1926).
In Becoming Dickens, Douglas-Fairhurst, rejecting recent "poststructuralist" literary theory, reexamines Dickens and his England within their historical and political contexts. В книге «Становясь Диккенсом» Дуглас-Фэрхерст, отвергая последние «постструктуралистские» теории литературы, перепроверяет Диккенса и его Англию в пределах их исторического и политического контекста.
Some of Collins's works appeared first in Dickens's journals All the Year Round and Household Words and they collaborated on drama and fiction. Несколько работ Коллинза были впервые опубликованы в журналах Диккенса «Круглый год» и «Домашнее чтение».
But our records indicate that the desk is already accounted for by the Dickens House Museum. Но в наших записях указано, что этот стол уже стоит в Доме-музее Диккенса.