You read Dickens when you were six years old? |
Ты читал Диккенса в шесть лет? |
So you're some Dickens character - in "A Christmas Carol." |
Так ты персонаж Диккенса, из "Рождественской песни"? |
Do you see hints of Dickens, too? |
Ты видишь намёки на Диккенса тоже? |
How do you know they are Dickens's? |
С чего вы взяли, что они от Диккенса? |
Rusty, it's... it's a special diorama made with all these model buildings from Dickens novels, and they all light up... |
Расти, это... особенная диорама, в ней собраны модели домов из романов Диккенса, и все они загораются... |
The author of significant works on the writing of Shakespeare, Shelley, Byron, Keats, Dickens, Stevenson, Shaw, Huxley. |
Автор значительных работ о творчестве Шекспира, Шелли, Байрона, Китса, Диккенса, Стивенсона, Шоу, Хаксли. |
The Cuming Museum has one of the prison's pumps and the Dickens House Museum one of its windows. |
В музее Cuming Museum находится один из тюремных насосов, а в доме-музее Диккенса находится одно из тюремных окон. |
Grandfather and I are reading dickens. |
Дедушка и я читаем Диккенса. |
Hurts like the Dickens. |
Так же больно, как от Диккенса. |
"Dickens character undertakes to be a cabinet maker." |
Персонаж Диккенса решает стать столяром. |
Did you see Dickens' face? |
Вы видели лицо Диккенса? |
This joint is out of Dickens! |
Это же из Диккенса! |
You love, Dickens? |
Ты влюбилась в Диккенса! |
Dickens has a girlfriend. |
У Диккенса - подружка! |
And I love Dickens! |
Но я люблю Диккенса! |
It's like reading Dickens! |
Это как читать Диккенса! |
Georgina Hogarth ran Dickens' household. |
Джорджина Хогарт управляла домом Диккенса. |
Rule number 1: Dickens heroes. |
Правило номер один героев Диккенса: |
And in case you're wondering, it's as bad as if we were reading about it in a novel by Dickens. |
И если вам интересно, там все так плохо, как в романе Диккенса. |
Pash, we should register for some of Dickens' books. |
Паш, давай на Диккенса подпишемся. |
I thought workhouses were the stuff of Dickens, but one of my patients grew up in one. |
Мне всегда казалось, что работные дома только в романах Диккенса, но один из моих пациентов вырос в таком. |
In fact, the story goes that Bohr taught himself English by reading Dickens' Pickwick Papers over and over again. |
Настолько, что, по легенде, Бор выучил английский, многократно перечитывая "Посмертные записки Пиквикского клуба" Диккенса. |
He is a cousin of biographer and writer Lucinda Hawksley, and actor and performer Gerald Dickens. |
Двоюродный брат биографа и писательницы Люсинды Хоксли (англ.), а также актёра и исполнителя Джеральда Диккенса (англ.). |
The popularity of Dickens' novel caused "fagin" to replace "kidsman" in some crime circles, denoting an adult who teaches minors to steal and keeps a major portion of the loot. |
Популярность романа Диккенса повлияла на использование слова «Фейгин» для обозначения взрослого человека, который учит несовершеннолетних воровать и держит большую часть награбленного. |
Dickens' stories came from characters rising above their situation, but who'd write "Hard Times" now? |
Диккенса - это люди, которые поднялись из нищеты, но кто сейчас напишет "Трудные времена"? |