Английский - русский
Перевод слова Diaspora
Вариант перевода Диаспора

Примеры в контексте "Diaspora - Диаспора"

Все варианты переводов "Diaspora":
Примеры: Diaspora - Диаспора
Votes in the referendum were cast across all regions of the Sudan and in the countries of the diaspora on the appointed date of 9 January 2011, monitored by international and local observers. Голосование в рамках референдума состоялось в назначенный день, 9 января 2011 года, во всех регионах Судана и в странах, где есть суданская диаспора, под контролем иностранных и местных наблюдателей.
Mr. TAGHIZADE noted that, according to the written replies to the list of issues, there was a Malian diaspora of around "a third of the total population". Г-н ТАГХИЗАДЕ отмечает, что из письменных ответов на перечень вопросов явствует, что разбросанная по всему миру малийская диаспора составляет примерно "треть всего населения".
The Azerbaijani diaspora in Germany is considered as one of the largest representative offices of the Azerbaijani diaspora in Europe. Диаспора Азербайджана в Германии по праву считается одной из крупнейших представительств азербайджанской диаспоры в странах Европы.
His supposition that Google borrowed heavily from Diaspora was a particular point of pride for Zhitomirskiy, although Google denied that Diaspora had influenced their designs. То, что Google взял что-то от Диаспоры было предметом гордости Ильи Житомирского, хотя Google и отрицал, что диаспора оказала влияние на их дизайн.
Slavic diaspora may refer to any of the following diasporas of Slavs: Belarusian diaspora Bosnian diaspora and Bosniak diaspora Bulgarian diaspora Croatian diaspora Czech diaspora Macedonian diaspora Polish diaspora Russian diaspora Serbian diaspora and Serb diaspora Ukrainian diaspora Славянская диаспора - любая из следующих диаспор из славян: Белорусская диаспора Болгарская диаспора Боснийская диаспора Македонская диаспора Польская диаспора Русская диаспора Сербская диаспора Украинская диаспора Хорватская диаспора Чешская диаспора
The Diaspora Project website was started on September 29, 2011. Сайт проекта Диаспора открылся 29 сентября 2011 года.
Diaspora in the context of globalization: problems of integration into foreign environment and preserving national identity. Диаспора в условиях глобализации: проблемы интеграции в чужеродную среду и сохранение национальной идентичности.
Al-Manar recently aired a drama series, called The Diaspora, which is based on historical antisemitic allegations. Недавно Аль-Манар выпустил драматический сериал «Диаспора», основанный на исторических антисемитских утверждениях.
Diaspora can also play an important role in connecting persons abroad with their families. Важную роль в поддержании связей проживающих за рубежом граждан с их семьями может также играть диаспора.
A similar partnership has been established in 2003 for the Digital Diaspora Network for the Caribbean. Аналогичное партнерство было создано в 2003 году для Сети «Цифровая диаспора» для Карибского бассейна.
In 1993 he became the president of International Fund "Business Diaspora of Ukraine". В 1993 году Владимир Гринёв стал президентом международного фонда «Деловая диаспора Украины».
Diaspora consists of a group of independently owned nodes (called pods) which interoperate to form the network. Диаспора состоит из группы независимых стручков (Pod), которые взаимодействуя друг с другом образуют сеть.
The Ministry of Foreign Affairs and European Integration (Diaspora, migrants abroad and provision of consular services). Министерство иностранных дел и европейской интеграции (диаспора, мигранты за границей и предоставление консульских услуг).
The Inter-ethnic Relations Bureau (Diaspora). Бюро по межэтническим отношениям (диаспора).
Additionally, the African Diaspora was repeatedly identified as a growing source of investment, know-how and business connections. Кроме того, африканская диаспора неоднократно упоминалась в качестве все более важного источника инвестиций, ноу-хау и деловых связей.
Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus and the Diaspora Форум и диаспора коренных народов Карибских Антильских островов;
A clear and vivid example of the developmental impact of migration is the contribution of the Diaspora to their State of origin. Одним из неоспоримых и ярких примеров воздействия миграции на процесс развития является тот вклад, который диаспора вносит в экономику своего государства происхождения.
The Diaspora social network is constructed of a network of nodes, or pods, hosted by many different individuals and institutions. Диаспора состоит из сети взаимосвязанных узлов, или стручков, которые располагаются у разных людей и организаций.
The leaders of the Belarusian Roma Diaspora voluntary association participate in the work of the advisory inter-ethnic council reporting to the Office of the Commissioner for religious and ethnic affairs. Руководство общественного объединения "Белорусская цыганская диаспора" участвует в работе Консультативного межэтнического совета при Уполномоченном по делам религий и национальностей.
Diaspora, knowledge transfer and social remittances Диаспора, передача знаний и социальные переводы
In addition, UNESCO also supported an Interregional Philosophical Dialogue between Africa and the Americas on "Africa and its Diaspora" in April 2011. Помимо этого, ЮНЕСКО оказывала поддержку Межрегиональному философскому диалогу между Африкой и Америкой по теме «Африка и ее диаспора», который был организован в апреле 2011 года.
His book inspired the Egyptian TV series Horseman Without a Horse (see below) and a spinoff, The Diaspora, which led to Hezbollah's al-Manar being banned in Europe for broadcasting it. Его книга вдохновила египетский сериал «Всадник без лошади» (см. ниже) и «Диаспора», в результате которой «Аль-Манар» Хезболлы был запрещен для трансляции в Европе.
The Diaspora as a Factor of Consolidating the Ukrainian State in the Global Community: Ukrainian Diaspora in the World Civilization Second International Scholarly Conference is being held in Lviv June 18-20, 2008. Вторая Международная научная конференция «Диаспора как фактор утверждения государства Украина в международном сообществе. Украинская диаспора в мировой цивилизации» проходит во Львове 18-20 июня 2008 года.
Mrs. Kateryna said that the Ukrainian Diaspora has always been one of the most active and quoted some of its attainments. Госпожа Катерина отмечает, что украинская диаспора за рубежом всегда была одной из самых активных и отметила ее достижения.
The Digital Diaspora Network for the Caribbean Community was launched in January 2003. В январе 2003 года была создана сеть «диджитал диаспора» для Карибского сообщества.