| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| I can dial to find out whether I can call to find out time. | Я могу снять трубку и позвонить, чтобы узнать, который час,... |
| IF YOU'D LIKE TO REACH AN OUTSIDE LINE, PLEASE DIAL NINE FIRST. | Если вы хотите позвонить на городской номер, наберите сначала девятку. |
| To call a landline number within UAE and outside Abu Dhabi, you must dial the city code followed by the seven-digit telephone number. | Чтобы позвонить по номеру наземной телефонной линий в пределах ОАЭ и за пределами Абу-Даби, вы должны сначала набрать код города, а затем семизначный номер. |
| To make a telephone call to a mobile subscriber within the UAE, dial 050 (Etisalat) or 055 (Du) followed by the seven-digit mobile phone number. | Чтобы позвонить подвижному абоненту в пределах ОАЭ, сначала наберите 050 (Этисалат) или 055 (Du), а затем семизначный номер мобильного телефона. |
| When you want to call a phone or mobile from Skype simply click the Call Phones tab, dial the number and talk. | Чтобы позвонить на стационарный или мобильный телефон из Skype, открой вкладку "Набрать номер", введи номер и общайся с друзьями. |
| It's a semi-autobiographical film called Dial M For Mother. | Это полубиографическая лента, называется "Нажмите М, чтобы позвонить Матери". |
| You know, you got to dial nine to get out of the building, so dial 9-9-1, and then wait for me to tell you To dial the last one. | Знаете, чтобы позвонить в город, надо сначала нажать 9, значит, наберите 9-9-1, а потом подождите, пока я скажу вам что набрать дальше. |
| To make a call, please dial the outgoing code. | Чтобы позвонить, пожалуйста, введите код. |
| I can already dial the phone and have an ounce delivered to this table before the check comes. | Я прямо сейчас могу позвонить и получить грамм прямо на этом столе прежде чем придет проверка |
| Using our service is fun and easy. If you want to dial abroad you should dial access number, your personal access code and necessary phone number. | Если вы хотите позвонить за границу, вам следует лишь набрать номер доступа, ваш неизменный код доступа и номер нужного вам телефона. |
| For example, to call the local number 55-55-555 in Rome, it will be necessary to dial 06-55-55-555. | Например, чтобы позвонить по местному номеру 5555555 в Риме, потребуется набрать 06-5555555. |
| To obtain an extension, dial "0"for the operator. | Если такой номер неизвестен, следует позвонить по телефону «0», и оператор сообщит нужный номер. |
| Is there... is there some place to dial up yawgurt? | Есть... есть куда позвонить, чтобы доставили йаугурт? |
| To use, insert a coin or a phone card, dial a number (all telephone numbers have nine digits), then speak: | Чтобы позвонить, следует опустить монету или вставить телефонную карточку, набрать номер (все телефонные номера являются девятизначными) и дождаться соединения. |
| And we were there probably 10 minutes before the managers decided to dial 911. | Мы находились там уже примерно 10 минут, когда руководство решило позвонить 911. |