Each number is trying to dial itself all the time. | Каждый номер постоянно пытается набрать себя. |
To make international calls through the operator: dial 100. | Международная связь через оператора: набрать 100. |
In order to get back home all you have to do is dial Earth Which is. | Чтобы вернуться домой, достаточно набрать номер Земли. |
He wants us to shut down the incoming wormhole so he can dial out. | Он хочет, чтобы мы отключили входящую червоточину, тогда он сможет набрать адрес. |
Note! If you are in roaming, dial, enter your number, password and press . | о Находясь в роуминге, нужно набрать номер, ввести Ваш мобильный номер, ввести пароль и нажать . |
Disposable click to € 1 Then you go to dial numbers. | Одноразовая кнопку до € 1 Тогда вы идете в набор номера. |
Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted. | Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван. |
(a) Local calls: dial the number directly; | а) местные телефонные звонки: произведите прямой набор номера; |
KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
This page can be viewed by any user (login is not required); however, if the Dial or Hang up buttons are clicked, authentication is verified. | Эта страница доступна любому пользователю (регистрация не требуется); однако, при командах Набор или Отбой, требуется аутентификация. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
The entire gate network is paralysed, but we can still dial out. | Вся сеть врат парализована, но мы можем все еще можем набирать... |
We should dial home. | Надо набирать домашний номер на вратах. |
You forgot how to dial? | Ты забыл, как набирать номер? |
These watches were of virtually identical style with an enamel dial, wide white numerals, and a luminescent radium hour hand. | Эти часы были практически одного дизайна: эмалевый циферблат с крупными белыми цифрами и люминесцентная часовая стрелка. |
They just have to divide the dial of the watch into ten sections, one for each number. | Нужно лишь разделить циферблат на 10 секций. По одной на каждую цифру. |
And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. | Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла. |
He heard her coming, he panicked, he pulled the door shut and the dial must have jumped and locked itself. | Он слышал, как она входит, он запаниковал, он закрыл дверь и циферблат, должно быть, перескочил и заперся. |
I need a new dial. | Мне нужен новый циферблат. |
I'm tempted to dial in NORAD. | Так и хочется позвонить командованию НОРАД. |
I got money, and I got - you got five seconds to Dial that phone. | У меня есть деньги и... у тебя есть пять секунд, чтобы позвонить. |
Good enough to make me drunk dial him. | Такой, что мне захотелось позвонить ему по пьяни. |
To call a landline number within UAE and outside Abu Dhabi, you must dial the city code followed by the seven-digit telephone number. | Чтобы позвонить по номеру наземной телефонной линий в пределах ОАЭ и за пределами Абу-Даби, вы должны сначала набрать код города, а затем семизначный номер. |
To make a call, please dial the outgoing code. | Чтобы позвонить, пожалуйста, введите код. |
I turned the dial and I seemed to be falling through space. | Я повернула диск и начала проваливаться в пространстве. |
I wind this dial, which contracts the strings that will turn these gears and urge the cart onwards. | Я закручу этот диск, который натянет нити, которые запустят шестерёнки, и наша тележка поедет. |
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance. | и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке. |
A Time Lord confession dial, I believe. | Исповедный диск Повелителя Времени, я полагаю. |
Booth loved the feel of the Bakelite, the tick-tick-tick of the dial as it turned. | Бут любит пластмассу, из которой их делали. тик-тик-тик, когда крутишь диск. |
This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
Now the module unites all possibilities of the program in one window: fast contact searching thanks to T9 system, choose which action to perform (dial a number or send an SMS). | Теперь модуль объединяет все возможности программы в одном окне: быстрый поиск контакта с помощью системы T9, выбор номера телефона и выбор действия (дозвон или отправка текстового сообщения). |
For example, dial can be permitted for one name within the domain and denied for the others (see the figure). | Например, может быть разрешен дозвон для одного имени в определенном домене и запрещен для всех остальных имен (см. картинку выше). |
If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). | Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
This function is dependent on demand dial if the demand dial function is disabled, the DNS Forwarder will not dial the line. | Эта функция зависима от автодозвона по умолчанию: если автодозвон по умолчанию запрещен, то DNS Forwarder не будет иницировать дозвон. |
You have to dial, when Prem says "if". | Надо звонить, когда Прем говорит "если". |
We can dial the telephone for days, for weeks. | Можно звонить по телефону днями, неделями. |
Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
In terms of State-building, one will now be able to dial anywhere in Bosnia through the same international code, ending the ridiculous situation of having to dial Republika Srpska through Belgrade. | Что касается государственного строительства, сейчас можно будет звонить куда угодно в Боснии с помощью одного и того же международного кода, и, таким образом, покончено с нелепой ситуацией, когда надо было звонить в Республику Сербскую через Белград. |
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
Seargent, dial the Alpha site, now. | ержант, соединитесь с базой јльфа немедленно. |
Dial it up again, Mr. Riley. | Соединитесь снова, мистер Райли. |
Dial it back, please. | Соединитесь снова, пожалуйста. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
You forgot how to dial? | Ты забыл, как набирать номер? |
Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
The ISA Firewall can authenticate VPN users using the RADIUS (Remote Access Dial In User Service) protocol. | ISA Firewall может аутентифицировать VPN пользователей, используя протокол RADIUS (Remote Access Dial In User Service). |
The band was based around Dial House, an open-house community near Epping, Essex, and formed when Dial House founder Penny Rimbaud began jamming with Steve Ignorant (who was staying in the house at the time). | Группа базировалась вокруг Dial House, Эппинга, Эссекс, и сформировалась, когда основатель Dial House Пенни Римбо начал играть со Стивом Игнорантом (который в то время жил в доме). |
The service which grew out of this, Dial 1298 for Ambulance, with one ambulance in 2004, now has a hundred-plus ambulances in three states, and has transported over 100,000 patients and victims since inception. | Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов. |
To see details about the WinRoute and system on-demand dial configuration refer to chapter Demand Dial. | Для более полной информации о WinRoute и конфигурирования системы связи по требованию, смотри главу Demand Dial. |
In Actions you can select from the Dial or Ignore options. Use the second option to block dialing of the line in response to a query on the DNS name. | В качестве действия вы можете использовать или Dial(дозваниваться) или Ignore(игнорировать). |
Siler, can we dial out? | Сайлер, вы можете открыть врата? |
The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Флагман отправится на разведку, захватив с собой беспилотники, вероятно, нападет на шатл, а мы тем временем используем ситуацию, чтобы открыть врата и найти гидрид Палладия. |
Colonel, we were able to dial out to the planet again. | Полковник, мы смогли открыть врата на планету. |
Carter was able to dial the gate. | Картер смогла открыть врата. |
In order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. | Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат. |