It took me five tries to dial 911. | Только с пятого раза смог набрать 911. |
We should've been trying to dial these other planets from the start. | Нужно было сразу попробовать набрать адреса тех планет. |
Could have gone to dial and then the explosion interrupted him. | Он мог собраться набрать, а потом его отвлек взрыв. |
I'm sorry. I was trying to dial 411, but I dialed nine by mistake. | Я хотела набрать справочную 41 1, а набрала 91 1. |
I can't dial. | Я не могу набрать номер. |
Disposable click to € 1 Then you go to dial numbers. | Одноразовая кнопку до € 1 Тогда вы идете в набор номера. |
What? Is this voice dial? | Что, у него голосовой набор? |
Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted. | Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван. |
KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda. | Для того чтобы позвонить в эту провинцию, вам придется набирать код Руанды. |
So, dial multiple gates simultaneously? | Значит, набирать множество врат одновременно? |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
It will also help your fingers dial faster. | Будешь набирать цифры быстрее. |
Someone dial nine-one, and wait-wait for me to tell you to dial the last one. | Кто-нибудь, позвоните 9-1... и погодите, погодите, счас скажу что набирать дальше. |
It's got a little dial on it and everything. | На нём небольшой циферблат и все. |
Polly, go and see what the first dial on the control desk registers. | Полли, посмотри, что регистрирует первый циферблат на столе контроля. |
The second dial - she set it at 12:15. | Второй циферблат она установила на 12:15. |
Wait a minute, the constellation dial is off. | Подождите, минутку, циферблат созвездий неправильный. |
Don't touch that dial. | Не трогай этот циферблат. |
I trust you to go pick up that phone and dial out. | Надеюсь, ты найдешь телефон чтобы позвонить. |
And we were there probably 10 minutes before the managers decided to dial 911. | Мы находились там уже примерно 10 минут, когда руководство решило позвонить 911. |
I got money, and I got - you got five seconds to Dial that phone. | У меня есть деньги и... у тебя есть пять секунд, чтобы позвонить. |
After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
Is there... is there some place to dial up yawgurt? | Есть... есть куда позвонить, чтобы доставили йаугурт? |
I turned the dial and I seemed to be falling through space. | Я повернула диск и начала проваливаться в пространстве. |
I wind this dial, which contracts the strings that will turn these gears and urge the cart onwards. | Я закручу этот диск, который натянет нити, которые запустят шестерёнки, и наша тележка поедет. |
You sent me your confession dial! | Ты прислал мне исповедальный диск! |
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance. | и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке. |
The input was six potentiometers (variable resistors) each having a dial with 26 letters. | Операции осуществлялись с помощью шести потенциометров (переменных резисторов), каждый из которых имел диск набора с 26 буквами. |
This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
Set the Authentication style in the Dial tab of the account configuration to Script-based | Установите стиль Авторизация во вкладке Дозвон в конфигурации соединения в положение На основе скрипта |
If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). | Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
This function is dependent on demand dial if the demand dial function is disabled, the DNS Forwarder will not dial the line. | Эта функция зависима от автодозвона по умолчанию: если автодозвон по умолчанию запрещен, то DNS Forwarder не будет иницировать дозвон. |
Set by default, DNS Forwarder does not dial these names as names are considered non-existent unless they can be found in the local DNS database. | Установленный по умолчанию, DNS Forwarder не иницирует дозвон при получения этих имен считая что они не существующие, до тех пор, пока он не сможет найти их в локальной DNS базе данных. |
You have to dial, when Prem says "if". | Надо звонить, когда Прем говорит "если". |
We can dial the telephone for days, for weeks. | Можно звонить по телефону днями, неделями. |
You know I don't know how to dial out. | Ты же знаешь, что я не умею звонить на городской. |
Dial 99599 + full telephone number to get unbealivable low call price. | Наберите 99599 + полный телефонный номер и начните звонить по невероятно дешёвым ценам. |
Don't touch that dial, truckers, 'cause The Hogg just ate it. | По телефону не звонить, потому что Пузатик его только что съел. |
Rodney, dial the alpha site. | Родни, соединитесь с базой Альфа. |
Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
Seargent, dial the Alpha site, now. | ержант, соединитесь с базой јльфа немедленно. |
Dial it up again, Mr. Riley. | Соединитесь снова, мистер Райли. |
Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
You forgot how to dial? | Ты забыл, как набирать номер? |
Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
Users that intend to control dial-up lines need special rights (the User can dial option in the user account configurations section see chapter User Accounts). | Для контроля dial-up, пользователям необходимы специальные права (опция User can dial находится в разделе конфигураций смотри главу User Accounts). |
The folder keeps the recorded voice prompts at Dial Plan or Auto Attendant directory level, as shown in Figure 01. | В этой папке записанные голосовые подсказки хранятся в плане дозвона (Dial Plan) или уровне автосекретаря (Auto Attendant) каталогов (Рисунок 01). |
Weber's 2005 remix 12" "Butterfly Girl Versions" and the 2006 "Lichten/Walden" 12" were again published on the German Dial label. | Релизы 2005 года, Butterfly Girl Versions, и 2006 года, Lichten/Walden, как и дебютный, были выпущены на немецком лейбле Dial Records. |
The service which grew out of this, Dial 1298 for Ambulance, with one ambulance in 2004, now has a hundred-plus ambulances in three states, and has transported over 100,000 patients and victims since inception. | Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов. |
In Actions you can select from the Dial or Ignore options. Use the second option to block dialing of the line in response to a query on the DNS name. | В качестве действия вы можете использовать или Dial(дозваниваться) или Ignore(игнорировать). |
Sir, if we can dial out, we can prevent them from dialling in. | Сэр, если мы первыми сможем открыть врата, они не смогут их открыть, пока мы будем держать их активными. |
We can't dial out? | Вы не может открыть врата? |
Then I can't dial the Gate. | Тогда я не смогу открыть Врата. |
Can't dial the Gate, remember? | Нельзя открыть Врата, помните? |
In order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. | Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат. |