| I could dial the machine back... | Я мог бы набрать машину обратно... |
| Maybe, but I just don't really know how to dial that. | Может быть, но я не знаю как его набрать. |
| The person on an ordinary telephone set instead of "eight" dials local number of the nearest telephone server and hears the voice invitation with the offer to dial the number the called subscriber (or all over again to enter identification number if it is necessary). | Человек на обыкновенном телефонном аппарате вместо "восьмерки" набирает местный номер ближайшего телефонного сервера и слышит голосовое приглашение с предложением набрать номер вызываемого абонента (или сначала ввести идентификационный номер, если это необходимо). |
| I was trying to dial 41 1 for information and I dialed 9 by mistake. | Я хотела набрать телефон справочной, и ошиблась номером. |
| To use, insert a coin or a phone card, dial a number (all telephone numbers have nine digits), then speak: | Чтобы позвонить, следует опустить монету или вставить телефонную карточку, набрать номер (все телефонные номера являются девятизначными) и дождаться соединения. |
| What? Is this voice dial? | Что, у него голосовой набор? |
| I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires. | Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет. |
| Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted. | Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван. |
| (a) Local calls: dial the number directly; | а) местные телефонные звонки: произведите прямой набор номера; |
| KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
| Players were required to directly dial each other for online game play. | Игроки должны были напрямую набирать друг друга для онлайн-игры. |
| So, dial multiple gates simultaneously? | Значит, набирать множество врат одновременно? |
| What do you dial? 100? | Что набирать, 100? |
| KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
| You may be in Boston, but your friends in Moscow dial a direct Russian number in Moscow, which is also your virtual number to make your phone ring - and they only get charged local rates. | Вы можете находиться в Бостоне, а ваши друзья в Москве смогут бесплатно набирать прямой московский номер, чтобы связаться с вами! |
| Mr. Galloway - a very talented person - invented a dial of this type. | Некий господин Галовей - весьма изобретательный человек - придумал циферблат такого рода. |
| Wait a minute, the constellation dial is off. | Подождите, минутку, циферблат созвездий неправильный. |
| These watches were of virtually identical style with an enamel dial, wide white numerals, and a luminescent radium hour hand. | Эти часы были практически одного дизайна: эмалевый циферблат с крупными белыми цифрами и люминесцентная часовая стрелка. |
| She's looking down at the dial. | Она смотрит на циферблат. |
| I need a new dial. | Мне нужен новый циферблат. |
| It's not letting me dial out. | Я не могу позвонить с него. |
| I trust you to go pick up that phone and dial out. | Надеюсь, ты найдешь телефон чтобы позвонить. |
| We'll give you aphone number; dial and give the names | Вы получите номер телефона, достаточно позвонить и назвать фамилию. |
| I can dial to find out whether I can call to find out time. | Я могу снять трубку и позвонить, чтобы узнать, который час,... |
| Is there... is there some place to dial up yawgurt? | Есть... есть куда позвонить, чтобы доставили йаугурт? |
| I have observed that they are able to travel wherever they want to go simply by turning the dial on their belt. | Я заметил, что они способны перемещаться, куда захотят просто вращая диск на своем поясе. |
| See, all he has to do is wind the handle and slowly turn the dial. | Все, что нужно делать, это крутить ручку и медленно поворачивать диск. |
| and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance. | и тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке. |
| Now, put the travel dial on. | Теперь, одевай свой диск путешественника. |
| A Time Lord confession dial, I believe. | Полагаю, это исповедальный диск Повелителя Времени. |
| This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
| The Dial tab has the following options: | На вкладке Дозвон находятся следующие опции: |
| If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). | Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
| This function is dependent on demand dial if the demand dial function is disabled, the DNS Forwarder will not dial the line. | Эта функция зависима от автодозвона по умолчанию: если автодозвон по умолчанию запрещен, то DNS Forwarder не будет иницировать дозвон. |
| Set by default, DNS Forwarder does not dial these names as names are considered non-existent unless they can be found in the local DNS database. | Установленный по умолчанию, DNS Forwarder не иницирует дозвон при получения этих имен считая что они не существующие, до тех пор, пока он не сможет найти их в локальной DNS базе данных. |
| All you need to do is turn it on and dial. | Все что Вам нужно - это включить и звонить. |
| Did you forget how to dial a phone, Ronnie? | Забыл, как звонить по телефону, Ронни? |
| You know I want you to think, but just don't think about touching that dial. | Вы знаете, я хочу, чтобы вы думали, но только не думайте нам звонить. |
| In terms of State-building, one will now be able to dial anywhere in Bosnia through the same international code, ending the ridiculous situation of having to dial Republika Srpska through Belgrade. | Что касается государственного строительства, сейчас можно будет звонить куда угодно в Боснии с помощью одного и того же международного кода, и, таким образом, покончено с нелепой ситуацией, когда надо было звонить в Республику Сербскую через Белград. |
| You know I don't know how to dial out. | Ты же знаешь, что я не умею звонить на городской. |
| Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
| Major, dial the alpha site. | Майор, соединитесь с базой Альфа. |
| Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
| Seargent, dial the Alpha site, now. | ержант, соединитесь с базой јльфа немедленно. |
| Dial it back, please. | Соединитесь снова, пожалуйста. |
| Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
| I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
| How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
| Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
| Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
| Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
| Blade was a music writer and a former bassist for the band Dial 7. | Был автором музыки и басистом в группе Dial 7. |
| Alternatively, visitors to Abu Dhabi may opt for the Dial 'n' Surf package offered by Etisalat. | В качестве альтернативы, посетители могут выбрать пакет Dial 'n' Surf, предлагаемый компанией Этисалат. |
| The folder keeps the recorded voice prompts at Dial Plan or Auto Attendant directory level, as shown in Figure 01. | В этой папке записанные голосовые подсказки хранятся в плане дозвона (Dial Plan) или уровне автосекретаря (Auto Attendant) каталогов (Рисунок 01). |
| According to Delhi International Airport Limited (DIAL), these new terminals will increase the airport's annual passenger volume capacity to 100 million. | По данным Delhi International Airport Limited (DIAL) стоимость новых терминалов составит около 7.5 млрд долл., а пропускная способность аэропорта возрастёт в результате до 100 млн. |
| To see details about the WinRoute and system on-demand dial configuration refer to chapter Demand Dial. | Для более полной информации о WinRoute и конфигурирования системы связи по требованию, смотри главу Demand Dial. |
| Siler, can we dial out? | Сайлер, вы можете открыть врата? |
| We should be able to dial up and get out of here before the Wraith can do anything about it. | Должно получиться открыть врата и убраться отсюда до того, как Рейфы смогут нам помешать. |
| Colonel, we were able to dial out to the planet again. | Полковник, мы смогли открыть врата на планету. |
| Now, since we can't dial the Gate to Atlantis, we have no way to get a warning to them except by use of a subspace data burst transmission relayed from our galaxy to Pegasus, using the Daedalus as one of the relay points. | Теперь, поскольку мы не можем открыть Врата на Атлантис, у нас нет никакого способа предупредить их кроме как при помощи подпространственной передачи пакета данных из нашей галактики в галактику Пегаса, используя Дедала в качестве одной из точек ретрансляции... |
| Carter was able to dial the gate. | Картер смогла открыть врата. |