| I'm going to ask my boyfriend, Chad Radwell, to dial "O" | Я собираюсь попросить своего парня, Чеда Рэдвелла набрать "О" |
| When calling Malta from abroad, one must first dial the international access code, then the country code +356 and the subscriber's number. | Для звонков из Израиля за границу необходимо набрать префикс оператора международной связи, затем код страны, код города и номер телефона. |
| The person on an ordinary telephone set instead of "eight" dials local number of the nearest telephone server and hears the voice invitation with the offer to dial the number the called subscriber (or all over again to enter identification number if it is necessary). | Человек на обыкновенном телефонном аппарате вместо "восьмерки" набирает местный номер ближайшего телефонного сервера и слышит голосовое приглашение с предложением набрать номер вызываемого абонента (или сначала ввести идентификационный номер, если это необходимо). |
| The ones that are smart enough to dial a phone. | Ну по крайней мере те, кто сумеет набрать номер. |
| I think we can figure out a way to rig... the power source directly to the gate, and then dial out manually. | Но мы можем попытаться подключить, источник питания напрямую к Вратам и набрать адрес вручную. |
| I must've just hit dial while I was asleep. | Я просто нечаянно нажала на набор номера, пока я спала. |
| I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires. | Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет. |
| (a) Local calls: dial the number directly; | а) местные телефонные звонки: произведите прямой набор номера; |
| KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
| This page can be viewed by any user (login is not required); however, if the Dial or Hang up buttons are clicked, authentication is verified. | Эта страница доступна любому пользователю (регистрация не требуется); однако, при командах Набор или Отбой, требуется аутентификация. |
| Players were required to directly dial each other for online game play. | Игроки должны были напрямую набирать друг друга для онлайн-игры. |
| Or would you rather teach your cat to dial 911? | Или ты лучше научишь свою кошку набирать 911? |
| When you buy a direct number from TelphinUSA, your friends in Moscow can dial a regular 7-digit Moscow number and your phone in New York will ring. | Купите телефонный номер у нас, и Ваши друзья в Москве смогут набирать прямой 7-значный Московский номер для того чтобы дозвониться до вашего телефона, находящегося, например, в Нью-Йорке. |
| To call a telephone number in Qatar from abroad, dial +974 plus the required number. | Для звонков в Катар из-за границы следует набирать +974 и затем нужный номер. |
| Someone dial nine-one, and wait-wait for me to tell you to dial the last one. | Кто-нибудь, позвоните 9-1... и погодите, погодите, счас скажу что набирать дальше. |
| Polly, go and see what the first dial on the control desk registers. | Полли, посмотри, что регистрирует первый циферблат на столе контроля. |
| The dial here should tell you which direction the signal's coming from. | Циферблат подскажет вам, из какого направления исходит сигнал. |
| And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. | Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла. |
| He heard her coming, he panicked, he pulled the door shut and the dial must have jumped and locked itself. | Он слышал, как она входит, он запаниковал, он закрыл дверь и циферблат, должно быть, перескочил и заперся. |
| I need a new dial. | Мне нужен новый циферблат. |
| One just has to know how to dial. | Надо только знать, как позвонить. |
| We'll give you aphone number; dial and give the names | Вы получите номер телефона, достаточно позвонить и назвать фамилию. |
| You know, you got to dial nine to get out of the building, so dial 9-9-1, and then wait for me to tell you To dial the last one. | Знаете, чтобы позвонить в город, надо сначала нажать 9, значит, наберите 9-9-1, а потом подождите, пока я скажу вам что набрать дальше. |
| To make a call, please dial the outgoing code. | Чтобы позвонить, пожалуйста, введите код. |
| To obtain an extension, dial "0"for the operator. | Если такой номер неизвестен, следует позвонить по телефону «0», и оператор сообщит нужный номер. |
| I can see the safe's internal mechanisms while I turn the dial. | Я смогу увидеть внутренний механизм сейфа в то время как я поворачиваю диск. |
| This is extremely useful for finding stations or Ham frequencies you're not aware of, especially, say, while you're lying in bed and unable to manually turn the dial and watch the digits in the display window. | Это очень полезно для нахождения станции или ветчины частот вы не осведомлены о, Особенно, сказать, а вы лежите в постели и не в состоянии вручную включить диск и смотреть цифры в витрину. |
| You sent me your confession dial! | Ты прислал мне исповедальный диск! |
| You sent Missy your confession dial. | Ты отправил Мисси исповедальный диск. |
| The input was six potentiometers (variable resistors) each having a dial with 26 letters. | Операции осуществлялись с помощью шести потенциометров (переменных резисторов), каждый из которых имел диск набора с 26 буквами. |
| Now the module unites all possibilities of the program in one window: fast contact searching thanks to T9 system, choose which action to perform (dial a number or send an SMS). | Теперь модуль объединяет все возможности программы в одном окне: быстрый поиск контакта с помощью системы T9, выбор номера телефона и выбор действия (дозвон или отправка текстового сообщения). |
| Created using Red Hat Linux, Smoothwall GPL originally had two simple functions: control the modem to dial and hang up, and to route TCP/IP packets from the LAN to the Internet connection, and back again. | Созданный на основе Red Hat Linux, SmoothWall GPL изначально должен был служить для выполнения двух основных функций: управление модемом (дозвон и разъединение) и роутинг TCP/IP пакетов из локальной сети в интернет и обратно. |
| Set the Authentication style in the Dial tab of the account configuration to Script-based | Установите стиль Авторизация во вкладке Дозвон в конфигурации соединения в положение На основе скрипта |
| This function is dependent on demand dial if the demand dial function is disabled, the DNS Forwarder will not dial the line. | Эта функция зависима от автодозвона по умолчанию: если автодозвон по умолчанию запрещен, то DNS Forwarder не будет иницировать дозвон. |
| Set by default, DNS Forwarder does not dial these names as names are considered non-existent unless they can be found in the local DNS database. | Установленный по умолчанию, DNS Forwarder не иницирует дозвон при получения этих имен считая что они не существующие, до тех пор, пока он не сможет найти их в локальной DNS базе данных. |
| Arrangements have been made for personnel on the 963 exchange to dial directly to UNDP, UNICEF and UNFPA. | Благодаря принятым мерам сотрудники, номера телефонов которых начинаются с цифр 963, могут звонить в ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА напрямую. |
| You know I want you to think, but just don't think about touching that dial. | Вы знаете, я хочу, чтобы вы думали, но только не думайте нам звонить. |
| Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
| In terms of State-building, one will now be able to dial anywhere in Bosnia through the same international code, ending the ridiculous situation of having to dial Republika Srpska through Belgrade. | Что касается государственного строительства, сейчас можно будет звонить куда угодно в Боснии с помощью одного и того же международного кода, и, таким образом, покончено с нелепой ситуацией, когда надо было звонить в Республику Сербскую через Белград. |
| Dial 9 for a line out? | В город звонить через "девятку"? |
| Rodney, dial the alpha site. | Родни, соединитесь с базой Альфа. |
| Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
| Seargent, dial the Alpha site, now. | ержант, соединитесь с базой јльфа немедленно. |
| Dial it up again, Mr. Riley. | Соединитесь снова, мистер Райли. |
| Dial it back, please. | Соединитесь снова, пожалуйста. |
| How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
| You forgot how to dial? | Ты забыл, как набирать номер? |
| Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
| Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
| Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
| Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
| The Dial function can be used for creating advanced and more complex rules. | Функция Dial может быть использована для создания расширенных и более комплексных правил. |
| The ISA Firewall can authenticate VPN users using the RADIUS (Remote Access Dial In User Service) protocol. | ISA Firewall может аутентифицировать VPN пользователей, используя протокол RADIUS (Remote Access Dial In User Service). |
| It is also compatible with the Surface Pen and a newly created accessory, the Surface Dial. | Моноблок также совместим с Surface Пером и недавно созданным аксессуаром Surface Dial. |
| Users that intend to control dial-up lines need special rights (the User can dial option in the user account configurations section see chapter User Accounts). | Для контроля dial-up, пользователям необходимы специальные права (опция User can dial находится в разделе конфигураций смотри главу User Accounts). |
| The folder keeps the recorded voice prompts at Dial Plan or Auto Attendant directory level, as shown in Figure 01. | В этой папке записанные голосовые подсказки хранятся в плане дозвона (Dial Plan) или уровне автосекретаря (Auto Attendant) каталогов (Рисунок 01). |
| Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
| The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Флагман отправится на разведку, захватив с собой беспилотники, вероятно, нападет на шатл, а мы тем временем используем ситуацию, чтобы открыть врата и найти гидрид Палладия. |
| Colonel, we were able to dial out to the planet again. | Полковник, мы смогли открыть врата на планету. |
| Can't dial the Gate, remember? | Нельзя открыть Врата, помните? |
| Sokar can dial in faster than we can dial out. | Сокар может открыть врата быстрее нас. |