| But all we have to do is dial 911. | Всё, что нам нужно сделать, это набрать 911. |
| Could you dial 911, please? | Не могла бы ты набрать 911, пожалуйста? |
| When calling Malta from abroad, one must first dial the international access code, then the country code +356 and the subscriber's number. | Для звонков из Израиля за границу необходимо набрать префикс оператора международной связи, затем код страны, код города и номер телефона. |
| To setup divert using codes dial the numbers combinations as if you are dialing a subscribers number and then press call key. | Для того, чтобы установить переадресацию с помощью кодов, необходимо набрать код так, как Вы обычно набираете номер абонента, а потом нажать на клавишу вызова. |
| Well, why don't you try again and dial very carefully honey. | Ну, тогда почему бы тебе не попробовать еще раз и набрать номер очень внимательно, милая? |
| You'll have to make the computer dial in faster. | Вы должны сделать компьютерный набор быстрее. |
| Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
| Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted. | Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван. |
| Auto Redial Simply dial once. If busy, let Skype keep trying the number until it gets picked up. | Автоматический повторный набор номера Просто набери номер, и если номер занят, Skype будет повторять набор до тех пор, пока не дозвонится. |
| This page can be viewed by any user (login is not required); however, if the Dial or Hang up buttons are clicked, authentication is verified. | Эта страница доступна любому пользователю (регистрация не требуется); однако, при командах Набор или Отбой, требуется аутентификация. |
| Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
| Or would you rather teach your cat to dial 911? | Или ты лучше научишь свою кошку набирать 911? |
| The entire gate network is paralysed, but we can still dial out. | Вся сеть врат парализована, но мы можем все еще можем набирать... |
| You may be in Boston, but your friends in Moscow dial a direct Russian number in Moscow, which is also your virtual number to make your phone ring - and they only get charged local rates. | Вы можете находиться в Бостоне, а ваши друзья в Москве смогут бесплатно набирать прямой московский номер, чтобы связаться с вами! |
| To place automatic international calls, please dial 119 followed by the country code, the location code and the number required. | При пользовании международной автоматической телефонной связью просьба вначале набирать число 119, а затем код страны, код населенного пункта и необходимый номер. |
| It's got a little dial on it and everything. | На нём небольшой циферблат и все. |
| You only have to touch my hand the dial on my belt will transport us to the space: | Вы только должны коснуться моей руки. Циферблат на моем поясе транспортирует нас к пространству: |
| Dial needs a bit of a clean, if you've a mind. | Циферблат надо бы почистить, если ты в настроении. |
| Don't touch that dial. | Не трогай этот циферблат. |
| It's just, "move the dial 90 degrees Towards axis." | Поверните циферблат на 90 градусов по часовой стрелке. |
| Cross the street, dial 911. | Перейти улицу, позвонить в 911. |
| I don't want to hear later that the new lines Can only dial out or the computer crashed. | Не хочу потом слушать, что на новые номера нельзя позвонить или что компьютер сломался. |
| Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
| To use, insert a phone card, dial a number, then speak: | Чтобы позвонить, следует вставить телефонную карточку, набрать номер, а затем говорить. |
| Is there... is there some place to dial up yawgurt? | Есть... есть куда позвонить, чтобы доставили йаугурт? |
| See, all he has to do is wind the handle and slowly turn the dial. | Все, что нужно делать, это крутить ручку и медленно поворачивать диск. |
| You sent me your confession dial! | Ты прислал мне исповедальный диск! |
| Now, put the travel dial on. | Теперь, одевай свой диск путешественника. |
| A Time Lord confession dial, I believe. | Полагаю, это исповедальный диск Повелителя Времени. |
| Booth loved the feel of the Bakelite, the tick-tick-tick of the dial as it turned. | Бут любит пластмассу, из которой их делали. тик-тик-тик, когда крутишь диск. |
| For example, dial can be permitted for one name within the domain and denied for the others (see the figure). | Например, может быть разрешен дозвон для одного имени в определенном домене и запрещен для всех остальных имен (см. картинку выше). |
| Created using Red Hat Linux, Smoothwall GPL originally had two simple functions: control the modem to dial and hang up, and to route TCP/IP packets from the LAN to the Internet connection, and back again. | Созданный на основе Red Hat Linux, SmoothWall GPL изначально должен был служить для выполнения двух основных функций: управление модемом (дозвон и разъединение) и роутинг TCP/IP пакетов из локальной сети в интернет и обратно. |
| Set the Authentication style in the Dial tab of the account configuration to Script-based | Установите стиль Авторизация во вкладке Дозвон в конфигурации соединения в положение На основе скрипта |
| If a static route uses a dial-up interface (dial-up connection), any packet sent via this route activates the dial-up (detailed information is provided in chapter Demand Dial). | Если статический маршрут использует интерфейс удаленного доступа (коммутируемое соединение), любой пакет, отправленный по этому маршруту, активирует дозвон (подробная информация приведена в главе Требования дозвона). |
| Set by default, DNS Forwarder does not dial these names as names are considered non-existent unless they can be found in the local DNS database. | Установленный по умолчанию, DNS Forwarder не иницирует дозвон при получения этих имен считая что они не существующие, до тех пор, пока он не сможет найти их в локальной DNS базе данных. |
| Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
| You don't want to dial 911 too early. | Вы не будете звонить 911 слишком рано. |
| Dial 99599 + full telephone number to get unbealivable low call price. | Наберите 99599 + полный телефонный номер и начните звонить по невероятно дешёвым ценам. |
| Live account customers shall dial the direct lines of MG's Dealing Desk to place orders over the phone. | Клиенты с реальными счетами, торгующие по телефону, обязаны звонить только на номера диллинговых телефонов. |
| Why don't you look up the right number before you dial? | Прежде чем звонить, уточняйте номер. |
| Rodney, dial the alpha site. | Родни, соединитесь с базой Альфа. |
| Major, dial the alpha site. | Майор, соединитесь с базой Альфа. |
| Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
| Seargent, dial the Alpha site, now. | ержант, соединитесь с базой јльфа немедленно. |
| Dial it back, please. | Соединитесь снова, пожалуйста. |
| Why must we dial so speedily anyway? | Зачем же так быстро набирать номер? |
| How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
| You forgot how to dial? | Ты забыл, как набирать номер? |
| Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
| Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
| Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
| She became the first editor of the transcendentalist journal The Dial in 1840, before joining the staff of the New York Tribune under Horace Greeley in 1844. | Она стала первым редактором трансценденталисткого издания The Dial в 1840 году, а затем перешла в редакционный коллектив New York Tribune под руководством Хораса Грили в 1844 году. |
| Users that intend to control dial-up lines need special rights (the User can dial option in the user account configurations section see chapter User Accounts). | Для контроля dial-up, пользователям необходимы специальные права (опция User can dial находится в разделе конфигураций смотри главу User Accounts). |
| The folder keeps the recorded voice prompts at Dial Plan or Auto Attendant directory level, as shown in Figure 01. | В этой папке записанные голосовые подсказки хранятся в плане дозвона (Dial Plan) или уровне автосекретаря (Auto Attendant) каталогов (Рисунок 01). |
| A recording for the Dial label from July 29, 1946, provides evidence of his condition. | Запись для лейбла «Dial» 29 июля 1946 года стала наглядным примером его состояния. |
| According to Delhi International Airport Limited (DIAL), these new terminals will increase the airport's annual passenger volume capacity to 100 million. | По данным Delhi International Airport Limited (DIAL) стоимость новых терминалов составит около 7.5 млрд долл., а пропускная способность аэропорта возрастёт в результате до 100 млн. |
| We had to... commandeer a Wraith Dart just to dial out. | Нам пришлось использовать Стрелу, чтобы открыть врата. |
| We should be able to dial up and get out of here before the Wraith can do anything about it. | Должно получиться открыть врата и убраться отсюда до того, как Рейфы смогут нам помешать. |
| The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Флагман отправится на разведку, захватив с собой беспилотники, вероятно, нападет на шатл, а мы тем временем используем ситуацию, чтобы открыть врата и найти гидрид Палладия. |
| Then I can't dial the Gate. | Тогда я не смогу открыть Врата. |
| In order to dial the Asgard home world, they provided us with a generator to transfer energy to the gate's capacitors. | Помните, чтобы открыть врата планеты Асгардов, им пришлось снабдить нас генератором для передачи дополнительной энергии конденсаторам врат. |