| I can dial 911 at the press of a button, you know. | Я могу набрать 911 одним нажатием на кнопку, знаешь ли. |
| In order to get back home all you have to do is dial Earth Which is. | Чтобы вернуться домой, достаточно набрать номер Земли. |
| The command ship will investigate, taking the drones with it, and probably attack the shuttle, but in the meantime, we take advantage of the distraction to dial in and get the palladium hydride. | Командный корабль пойдет на разведку, захватив с собой дроны, и возможно атакует шатл но в тоже время, мы воспользуемся, тем что они отвлеклись чтобы набрать врата и собрать материал содержаший гидрид палладия. |
| All you need to do is use your landline to dial the number. Your donation will amount to 4,700 roubles (£1) and will be added to your landline bill. | Чтобы стать участником благотворительной акции необходимо просто набрать указанный номер и Вы, таким образом, пожертвуете нам сумму 4.700 рублей, которая будет включена в Ваш счёт оплаты за городской телефон. |
| To use, insert a coin or a phone card, dial a number (all telephone numbers have nine digits), then speak: | Чтобы позвонить, следует опустить монету или вставить телефонную карточку, набрать номер (все телефонные номера являются девятизначными) и дождаться соединения. |
| You'll have to make the computer dial in faster. | Вы должны сделать компьютерный набор быстрее. |
| What? Is this voice dial? | Что, у него голосовой набор? |
| Features: Simplicity and comfort in use, high reliability, protection information with password, powerful and comfortable search system, automatic backup and restoring of data, styled and comfortable interface, dial up of phone number, export in Excel and HTML. | Особенности: Простота и удобство использования, высокая надёжность, защита данных паролем, мощная и удобная поисковая система, авторезервирование и восстановление данных, стильный и удобный интерфейс, набор номера, экспорт в Excel и HTML. |
| Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
| I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires. | Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет. |
| In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda. | Для того чтобы позвонить в эту провинцию, вам придется набирать код Руанды. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone. If you cannot understand these options, just try all them until you see that dialing works correctly. | KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне. Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не заработает. |
| Dial the gate for the Beta site. | Набирать ворота места бета. |
| To call a telephone number in Qatar from abroad, dial +974 plus the required number. | Для звонков в Катар из-за границы следует набирать +974 и затем нужный номер. |
| The dial here should tell you which direction the signal's coming from. | Циферблат подскажет вам, из какого направления исходит сигнал. |
| And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. | Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла. |
| Jack and Hurley arrive at a lighthouse, at the top of which is a large dial and a series of mirrors lined up. | Джек и Хёрли прибывают на маяк, наверху которого располагается большой циферблат, на котором написаны имена кандидатов и ряд зеркал. |
| I need a new dial. | Мне нужен новый циферблат. |
| It's just, "move the dial 90 degrees Towards axis." | Поверните циферблат на 90 градусов по часовой стрелке. |
| One of them had managed to crawl ten feet to a phone to dial 911. | Один из них сумел проползти порядка 10 футов до телефона, чтобы позвонить в 911. |
| Could you dial for me? | Не могли бы вы позвонить для меня? |
| Actually, funny thing - the voice dial got you. | Вообще-то, получилось смешно, этот голосовой набор набрал тебя, хотя я хотел позвонить... |
| To obtain an extension, dial "0"for the operator. | Если такой номер неизвестен, следует позвонить по телефону «0», и оператор сообщит нужный номер. |
| And we were there probably 10 minutes before the managers decided to dial 911. | Мы находились там уже примерно 10 минут, когда руководство решило позвонить 911. |
| A confession dial is a ritual act of purification. | Исповедный диск - это ритуальный акт очищения. |
| Do you know how to adjust the dial, Grandfather? | Вы знаете, как настроить диск, дедушка? |
| You sent me your confession dial! | Ты прислал мне исповедальный диск! |
| Look at the dial! | Посмотрите на наборный диск! |
| A Time Lord confession dial, I believe. | Исповедный диск Повелителя Времени, я полагаю. |
| This function is called Demand dial. | Эта функция называется Дозвон по требованию. |
| For example, dial can be permitted for one name within the domain and denied for the others (see the figure). | Например, может быть разрешен дозвон для одного имени в определенном домене и запрещен для всех остальных имен (см. картинку выше). |
| The Dial tab has the following options: | На вкладке Дозвон находятся следующие опции: |
| This function is dependent on demand dial if the demand dial function is disabled, the DNS Forwarder will not dial the line. | Эта функция зависима от автодозвона по умолчанию: если автодозвон по умолчанию запрещен, то DNS Forwarder не будет иницировать дозвон. |
| Set by default, DNS Forwarder does not dial these names as names are considered non-existent unless they can be found in the local DNS database. | Установленный по умолчанию, DNS Forwarder не иницирует дозвон при получения этих имен считая что они не существующие, до тех пор, пока он не сможет найти их в локальной DNS базе данных. |
| You have to dial, when Prem says "if". | Надо звонить, когда Прем говорит "если". |
| Arrangements have been made for personnel on the 963 exchange to dial directly to UNDP, UNICEF and UNFPA. | Благодаря принятым мерам сотрудники, номера телефонов которых начинаются с цифр 963, могут звонить в ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА напрямую. |
| You know I want you to think, but just don't think about touching that dial. | Вы знаете, я хочу, чтобы вы думали, но только не думайте нам звонить. |
| Plus assign online numbers for key staff so people without Skype can dial them directly from a phone or mobile. | Для определенных сотрудников ты также можешь оформить онлайновые номера, на которые смогут звонить с любого телефона люди, не пользующиеся Skype. |
| Dial 99599 + full telephone number to get unbealivable low call price. | Наберите 99599 + полный телефонный номер и начните звонить по невероятно дешёвым ценам. |
| Major Sheppard, dial Pegasus alpha site, recall all military personnel. | Майор Шеппард, соединитесь с пегасской базой Альфа, вызовите обратно весь военный персонал. |
| Major, dial the alpha site. | Майор, соединитесь с базой Альфа. |
| Dial the planet And try to establish a radio link. | Соединитесь с планетой и попытайтесь установить радио-контакт. |
| Seargent, dial the Alpha site, now. | ержант, соединитесь с базой јльфа немедленно. |
| Dial it up again, Mr. Riley. | Соединитесь снова, мистер Райли. |
| How are you going to dial? | Как ты будешь набирать номер? |
| You forgot how to dial? | Ты забыл, как набирать номер? |
| Picking up your home phone and starting to dial seems the easiest as it is not much different from making a long distance call. | Казалось бы, самый простой метод: снял трубку и начал набирать номер по принципу междугороднего звонка. |
| Well, I know she can dial a phone and has a pulse. | Ну, я знаю, что она умеет набирать номер, и у неё есть пульс. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| He uses his glasses to create fire, the sun dial. | Он использует очки, чтобы создать огонь, солнечные часы. |
| Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change. | Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий... так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года... даже при том, что долгота дней изменяется. |
| Earlier the Taganrog Sundial showed the right local solar time (which for Taganrog was 25 minutes earlier than Moscow time), and with the help of the corrections given to the dial, this time could be brought into line with the mechanical clock. | Раньше таганрогские солнечные часы показывали истинное местное солнечное время (которое для Таганрога на 25 минут раньше московского), и с помощью поправок, данных на циферблате, данное время можно было привести в соответствие с механическими часами. |
| It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
| I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox. | Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат. |
| Other applications however, such as a dial up modem, are more sensitive to this echo and need to cancel this in order to work properly. | Однако другие приложения, такие как модем dial up, более чувствительны к эху и нуждаются в его запрете для корректной работы. |
| The ISA Firewall can authenticate VPN users using the RADIUS (Remote Access Dial In User Service) protocol. | ISA Firewall может аутентифицировать VPN пользователей, используя протокол RADIUS (Remote Access Dial In User Service). |
| Alternatively, visitors to Abu Dhabi may opt for the Dial 'n' Surf package offered by Etisalat. | В качестве альтернативы, посетители могут выбрать пакет Dial 'n' Surf, предлагаемый компанией Этисалат. |
| To see details about the WinRoute and system on-demand dial configuration refer to chapter Demand Dial. | Для более полной информации о WinRoute и конфигурирования системы связи по требованию, смотри главу Demand Dial. |
| In Actions you can select from the Dial or Ignore options. Use the second option to block dialing of the line in response to a query on the DNS name. | В качестве действия вы можете использовать или Dial(дозваниваться) или Ignore(игнорировать). |
| We had to... commandeer a Wraith Dart just to dial out. | Нам пришлось использовать Стрелу, чтобы открыть врата. |
| The last time we tried to dial Earth from inside a star comes to mind, among others. | Среди прочих, на ум приходит прошлый раз, когда мы пытались открыть врата на Землю внутри звезды. |
| Siler, can we dial out? | Сайлер, вы можете открыть врата? |
| Already we have enough power now to raise the shield and cloak the city and dial home. | Родни, сейчас у нас достаточно энергии, чтобы и поднять щит, и скрыть город, и открыть врата домой. |
| Go over the data collected - as they tried to dial the gate. | Просмотри данные, полученные во время попытки открыть врата. |