Английский - русский
Перевод слова Diagnose
Вариант перевода Поставить диагноз

Примеры в контексте "Diagnose - Поставить диагноз"

Примеры: Diagnose - Поставить диагноз
Can't diagnose from a distance, Joel. Не могу поставить диагноз на расстоянии, Джоэль.
Perhaps you could help me diagnose my friend over here. Возможно, вы могли бы помочь мне поставить диагноз моему другу.
Clinic has all the medical technologies, which allow to diagnose during the shortest period of time and to determine the scope of patient's problems. Клиника располагает всеми медицинскими технологиями, которые позволяют в кратчайшие сроки поставить диагноз и определить круг проблем пациента.
Betsy's niece had succumbed to an unconscious state that no physician could diagnose. Племянница Бетси впала в бессознательное состояние, и ни один врач не смог поставить диагноз.
But... if we give that marrow to Nick, his symptoms could let us diagnose Matty. Но... Если мы пересадим его Нику, его симптомы позволят поставить диагноз Матти.
Now that we can diagnose the ailment, we have to be quick with the remedy. Теперь, когда мы можем поставить диагноз болезни, нам следует поторопиться с лечением.
In order to treat a disease, one must first and above all begin to diagnose it. Для излечения болезни прежде всего необходимо поставить диагноз.
For a long-term solution, however, we must unearth the source of the problem and diagnose the disease beneath the skin. Однако в долгосрочной перспективе мы должны ликвидировать источник проблемы и поставить диагноз скрытому заболеванию.
We must unearth the source of the problem and diagnose the disease beneath the skin. Мы должны искоренить источник этой проблемы и поставить диагноз этой укоренившейся болезни.
You had to do it to diagnose Esther. Ты делал это чтобы поставить диагноз Эстер.
Sure, they were drama queens about it, tested me by forcing me to diagnose one of elders. Конечно, они сделали из мухи слона, проверяя меня, заставили поставить диагноз одному из старейшин.
Normally we wouldn't bring an animal in here, But we couldn't diagnose without a ct. Обычно мы животных в больницу не привозим, но без КТ мы не могли поставить диагноз.
I have got a small rash in this area right here, and Vince thought I should describe it to you, so you could diagnose it. и Винс думает, что я должна показать это тебе, чтобы ты смог поставить диагноз.
Helping me diagnose the complaint. За то, что помог мне поставить диагноз.
I can only diagnose her. Я могу лишь поставить диагноз.
There's no other way to diagnose him. Нет другого способа поставить диагноз.
An implant does absolutely nothing to help me diagnose him. Имплантан точно никак не поможет мне поставить диагноз
My aunt Bonnie bounced between doctors, nutritionists, healers, and none of 'em could diagnose... Мою тётю тоже вот так бросали доктора, нутриционисты, лекари, и никто не смог поставить диагноз...
Proportion of births attended by skilled health personnel or skilled attendants: doctors (specialists or non-specialists) and/or persons with midwifery skills who can diagnose and manage obstetrical complications as well as normal deliveries. Доля родов, принятых квалифицированным медицинским персоналом или опытными помощниками: врачами (специалистами или неспециалистами) и/или лицами, владеющими акушерскими навыками и способными поставить диагноз и лечить до- и послеродовые осложнения, а также принять нормальные роды.
We're looking at each other, and I looked at the doctor, and I said, "Why is it that it seems like you were able to accurately diagnose his condition, but this previous doctor wanted to order an EKG and a CAT scan?" Мы переглянулись, я посмотрела на доктора и сказала: «Почему же оказалось, что вы способны точно поставить диагноз, а тот доктор хотел сделать ЭКГ и томографию?»
I can't diagnose someone by just having you tell me their symptoms. (Врач) Я не могу поставить диагноз, просто выслушав описание симптомов.
And before we treat you, we have to diagnose you. А прежде чем лечить вас, мы должны поставить диагноз.
These are awesome challenges that must remain for tomorrow, recognizing that it is perhaps easier to diagnose the world's problems than to find the solutions, and easier to formulate solutions than to get the public to accept them. Это неизмеримо сложные задачи, которые мы должны отложить на завтрашний день, признавая, что, возможно, легче поставить диагноз мировым проблемам, чем найти их решение, и что легче выработать решения, чем добиться, чтобы общественность их приняла.
So difficult to diagnose. Очень сложно поставить диагноз.
The purpose of the procedure for placing an accused person under observation is to diagnose his mental state and to ensure the most favourable material conditions for such an examination. Процедура направления подозреваемого на обследование имеет целью поставить диагноз относительно его психического состояния и предусматривает обеспечение как можно более благоприятных условий проведения этого обследования.