He is the greatest detective in the world. |
Он величайший сыщик во всём мире. |
I am, you know, a detective. |
Я, знаете ли, сыщик. |
Private detective Vladimir Zimin receives an order for video surveillance of an apartment. |
Частный сыщик Владимир Зимин получает заказ на видеонаблюдение за квартирой. |
You see, detective, there are some mountains that aren't meant to be climbed. |
Слушай, сыщик, есть горы, на которые нельзя взобраться. |
You think you can leave that easily detective? |
Сыщик, ты думаешь, что сможешь так легко уйти? |
"Say hello to the devil, Gardener" said calmly the great detective. |
"Передай привет дьяволу, Садовник", спокойно сказал великий сыщик. |
He thinks I'm a brave detective. |
Он сказал, что я отважный сыщик. |
Since you've always taken such great interest in my business let's see how good a detective you are. |
Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик. |
You're quite the little detective, aren't you? |
Ты в некоторой степени "маленький сыщик", не так ли? |
Very well, what it would do, how private detective? |
Ну, хорошо, как частный сыщик, что бы вы сделали? |
(FRENCH ACCENT) The famous detective. |
А, Эркюль Пуаро, знаменитый сыщик! |
I am the great detective I take advice from none |
Я - гениальный сыщик, Мне помощь не нужна! |
Surely not even the great detective himself could have deduced that was going to happen. |
Конечно, даже великий сыщик не смог бы сделать вывод, что такое случится». |
Edward Carnby is the main protagonist of the series, and is a private detective. |
Эдвард Карнби (англ. Edward Carnby) - частный сыщик, главный герой серии. |
The most famous American detective's in Prague! ... |
Самый известный американский сыщик - в Праге! |
A modern detective must move with the times! |
Сыщик должен шагать в ногу со временем. |
Popcorn, milk duds, a mouse detective... what's not to like? |
Попкорн, шоколадные конфетки, мышиный сыщик... что может быть лучше? |
I suppose the "world's greatest detective" will find out eventually. |
Что ж, все равно "лучший сыщик в мире" все разузнает. |
By the way, is the little boy a detective too? |
Кстати, а мальчик - тоже сыщик? |
You are not a detective any more. |
Ты уже не сыщик! - Это тебя не касается! |
Until that famous detective's had his last word, you must keep hoping! |
Но пока этот знаменитый сыщик не скажет точно, надо надеяться! |
I'm not asking you as a detective, I'm asking as a father. |
Я тебя спрашиваю не как сыщик, а как твой отец. |
Look, I'm a good detective, no? |
А из меня выйдет неплохой сыщик, да? |
But you are a good detective, Michael, which is why you've uncovered my penchant for powdered opioids, right? |
Но ты хороший сыщик, Майкл, поэтому ты раскрыл мою склонность к порошковым наркотикам. |
And you've got a detective who's a Finn, haven't you? |
И у вас там сыщик, он - финн, правда? |