Английский - русский
Перевод слова Desertion
Вариант перевода Дезертирство

Примеры в контексте "Desertion - Дезертирство"

Примеры: Desertion - Дезертирство
Desertion or elopement was also possible, whereby the wife was forced out of the family home, or the husband simply set up a new home with his mistress. Дезертирство или побег были также возможны, при этом жена была вынуждена покинуть семейный дом, или муж просто создавал новый дом вместе со своей любовницей.
Morocco: Desertion is punishable with jail terms of from 6 months to 3 years in peacetime and from 5 to 20 years in wartime (WRI). Марокко: дезертирство наказывается тюремным заключением на срок от шести месяцев до трех лет в мирное время и на срок от пяти до 20 лет в военное время (МОПВ).
They shot him for desertion. Они расстреляли его за дезертирство.
The penalty for desertion is death. Наказание за дезертирство... смерть.
death, desertion, divorce... Смерть, дезертирство, развод...
That would be desertion! Но это будет дезертирство!
Article 85, desertion. Статья 85. Дезертирство.
He is wanted for desertion. Его разыскивали за дезертирство.
For all the rhetoric, the levée en masse was not popular; desertion and evasion were high. Несмотря на пропаганду, массовый призыв не пользовался популярностью; дезертирство и уклонение были повсеместны.
In Uvira, on 1 April, Col. Byamungu held a planning meeting with all senior-ranking ex-CNDP officers, during which he organized his desertion. 1 апреля в Увире полковник Бьямунгу провел совещание по планированию с участием всех находившихся в городе старших офицеров из числа бывших членов НКЗН, на котором он организовал свое дезертирство.
There is one known case in which an "objector" deserted after joining the service and was sentenced for desertion. Известен лишь один случай, когда "лицо, отказывающееся от военной службы по соображениям совести", дезертировало со службы и было осуждено за дезертирство.
He learnt that an unconfirmed number of children have been imprisoned in Bahr al-Ghazal because of desertion and sentenced to up to 20 years in prison. Ему стало известно, что неустановленное количество детей были брошены в тюрьму в Бахр-эль-Газале за дезертирство и были приговорены к тюремному заключению на срок до 20 лет.
The Chadian army is also suffering from a high rate of desertion, both to anti-Déby rebellions and to SLA and JEM. В чадской армии также широко распространено дезертирство, причем военнослужащие присоединяются либо к повстанцам, действующим против Деби, либо к ОАС и ДСР.
The Court-Martial of the soldiers commandment found the sub-lieutenant Ian Svoboda as being guilty of desertion crime and espionage crime stated in Paragraph no. from the military justice code. Военно-полевой суд, признал подпоручика Яна Свободу... виновным в совершении преступления согласно статье 341-й, военного кодекса. Дезертирство и шпионаж.
It was at this time that the U.S. Army discovered Millet's 1941 desertion; he was court-martialed, convicted, ordered to pay a US$52 fine, and stripped of his leave privileges. К этому времени командование прознало про дезертирство Миллетта в 1941 году, он предстал перед военным трибуналом и был приговорён к штрафу в 52 доллара и ограничению привилегий по увольнительным.
In January 1867, Paul retired from the Bavarian army under peculiar circumstances, which were later termed as "desertion" by Minister of War Siegmund von Pranckh in 1872. В январе 1867 года Пауль уволился из баварской армии по особым основаниям, которые военный министр Зигмунд фон Пранк в 1872 году прояснил как «дезертирство».
The book and the film tell the story of Private Eddie Slovik, the only American soldier to be executed for desertion since the American Civil War. В основе сюжета - история Эдди Словика, единственного американского солдата, казнённого за дезертирство с конца Гражданской войны.
Also of grave concern are the reliable reports of a number of incarcerated children/minors who have been convicted of desertion and sentenced to prison terms of up to five years. Также глубокую озабоченность вызывают достоверные сообщения о находящихся в тюрьмах детях/несовершеннолетних, которые были осуждены за дезертирство и приговорены к тюремному заключению сроком до 5 лет.
According to a press release published on the weekend of 14/15 November by the FAC headquarters, 13 government soldiers were executed in Lubumbashi for desertion or retreat from enemy troops. Согласно пресс-релизу, опубликованному в конце недели 14 - 15 ноября штабом КВС, в Лубумбаши были казнены 13 солдат правительственных войск, осужденных за дезертирство или бегство перед лицом противника.
The Group has collected credible testimony indicating that the AN-Imboneza leadership imposes corporal punishment for desertion, which its leadership seeks to apply to those attempting to disarm and repatriate. Группа собрала достоверные свидетельства, указывающие на то, что руководство Национальной армии-Имбонеза использует телесные наказания за дезертирство, которые оно стремится применять к тем, кто пытается сложить оружие и репатриироваться.
UNSMIH's CIVPOL members, who regularly monitor HNP posts throughout the country, report that officers exhibit a lack of motivation that is expressed in chronic absenteeism and even desertion. Сотрудники СИВПОЛ в составе МООНПГ, на регулярной основе наблюдающие за действиями сотрудников ГНП, сообщают, что у этих сотрудников отсутствует соответствующая мотивация, проявлением чего являются частый невыход сотрудников полиции на работу и даже дезертирство.
It commemorates the 309 British Army and Commonwealth soldiers executed after courts-martial for desertion and other capital offences during World War I. The memorial is to servicemen executed by firing squad during the First World War. Он увековечивает память 306 солдат британской армии и Содружества, которые были расстреляны по решению военно-полевых судов за дезертирство и другие тяжкие преступления во время Первой Мировой Войны.
One witness, who admitted to being an Army deserter, recounted how the Army had come one day and set explosives to his house and then destroyed the whole village as punishment for his desertion. Один из свидетелей, который признал, что он дезертировал из вооруженных сил, вспомнил, что военные взорвали его дом, а потом уничтожили целую деревню в качестве наказания за его дезертирство.
The measures taken against anyone who has committed the offence of desertion, absenteeism or evasion of military service shall be discontinued definitively if he gives himself up repentantly or if he is arrested prior to the entry into force of this Decree. Меры по преследованию лиц, совершивших преступное дезертирство, абсентеизм или уклонение от воинской службы, окончательно прекращаются в том случае, если такое лицо является с повинной или если оно было арестовано до вступления в силу настоящего Декрета.
Yet, the threat of incarceration for desertion is such that children formerly associated with the Tatmadaw in refugee camps along the eastern Myanmar border areas are reportedly too afraid of being jailed for desertion to return to Myanmar. Тем не менее угроза тюремного заключения за дезертирство является такой, что дети, в прошлом связанные с «татмадау» и находящиеся в лагерях беженцев, расположенных в пограничных районах в Восточной Мьянме, как сообщается, опасаются оказаться в тюрьме за дезертирство после возвращения в Мьянму.