Английский - русский
Перевод слова Desertion
Вариант перевода Дезертирство

Примеры в контексте "Desertion - Дезертирство"

Примеры: Desertion - Дезертирство
The penalties for draft evasion and desertion can be up to five years imprisonment. Наказанием за уклонение от военной службы и дезертирство может быть тюремное заключение на срок до 5 лет.
Happily, though, May was paying the price for his desertion. К счастью, Мэй заплатил за свое дезертирство.
In 1986, he was convicted for desertion from the military unit and theft. В 1986 году осуждён за дезертирство из воинской части и кражу.
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time. Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
I hope her moment of dissent didn't turn into actual desertion. Надеюсь, её несогласие не переросло в дезертирство.
In my day, I'd have shot him myself, for desertion. В своё время я бы сам его застрелил, за дезертирство.
The author expects to be punished for his desertion when he returns to his country. Автор считает, что он будет наказан за дезертирство, когда вернется в свою страну.
This fact together with his desertion from the army were considered offences by the Tunisian authorities. Этот факт, а также дезертирство из армии были расценены властями Туниса как преступные деяния.
One such incident had led to the desertion of 70 persons. Один из инцидентов такого рода повлек за собой дезертирство 70 человек.
Mr. Joinet remarked that in some circumstances, for example the fight against Nazism, desertion could not be legitimized. Г-н Жуане высказался в том смысле, что при некоторых обстоятельствах, например, когда речь идет о борьбе с нацизмом, дезертирство не может иметь под собой законодательных оправданий.
Only in exceptional cases involving much more serious offenses than desertion were family members held responsible for acts of their relatives in Sri Lanka. В Шри-Ланке члены семьи привлекаются к ответственности за действия, совершенные их родственниками, лишь в исключительных случаях, когда речь идет о гораздо более серьезных преступлениях, нежели дезертирство.
Russian President Vladimir Putin may be the only one who welcomes this desertion from Europe's community of values. Российский президент Владимир Путин, возможно, единственный, кто приветствует такое дезертирство от общности ценностей Европы.
He served another two years in his new unit before running away again, but was caught and arrested for desertion. Прослужив еще два года в своем новом подразделении, он вновь решил сбежать, но его поймали и арестовали за дезертирство.
He was convicted for desertion and sentenced to two years' imprisonment. Он был осужден за дезертирство и приговорен к двум годам тюрьмы.
One trend of significant military and political significance that has emerged over the past month is the desertion of Al-Shabaab fighters. В течение последнего месяца стала наблюдаться тенденция, имеющая важное военное и политическое значение, а именно - дезертирство среди боевиков "Аш-Шабааб".
There appears to be a practice of arresting former child soldiers for desertion some years after the fact. Как представляется, существует практика арестов бывших детей-солдат за дезертирство даже спустя несколько лет после этого.
A far larger problem involves the desertion and defection of trained Transitional Federal Government security personnel. Гораздо большей проблемой являются дезертирство и побеги прошедших подготовку сотрудников сил безопасности переходного федерального правительства.
Kevin, you're under arrest for the crime of desertion. Кевин, ты под арестом за дезертирство.
I could have you shot dead for desertion! Я могла бы тебя расстрелять за дезертирство!
I haven't been called up yet, no-one is going to shoot me for desertion. Меня же еще не призвали, так что никто не расстреляет меня за дезертирство.
At the same time, the capture of a number of senior UNITA officers and the desertion of combatants were also taking a heavy toll on its structures. В то же время захват ряда старших офицеров УНИТА и дезертирство комбатантов также ложились тяжким бременем на его структуры.
Though most of the skirmishes were small, by the end of the period, injuries and desertion had cut the regiment's strength by 25%. Хотя большинство стычек были небольшими, к концу периода ранения и дезертирство сократили численность полка на 25 %.
Although over 21,000 soldiers were given varying sentences for desertion during World War II, including 49 death sentences, Slovik's was the only death sentence carried out. Хотя более 21000 американских солдат получили различные наказания за дезертирство во время Второй мировой войны, в том числе 49 смертных приговоров, Словик был единственным, чей смертный приговор был приведён в исполнение.
Over 500 soldiers were sentenced to 10 years' imprisonment for desertion in time of crisis and flight. Более 500 военнослужащих понесли наказание в виде лишения свободы сроком на 10 лет «за дезертирство во время кризиса и бегство».
As to hypothetical sanctions for desertion, the Court noted that the complainant had never claimed having received any convocation to enrol in the army. Касаясь гипотетических санкций за дезертирство, суд отметил, что жалобщик ни разу не получал никаких повесток о призыве в армию.