They participate fully in the political process, and today an active representative in the House of Assembly is a descendant of Joseph Chatoyer, the Paramount Chief of the Caribs and a national hero of Saint Vincent and the Grenadines. |
Они участвуют в полной мере в политическом процессе, и сегодня активным представителем в Палате ассамблеи является потомок Джозефа Чатуэра, главного вождя карибов и национального героя Сент-Винсента и Гренадин. |
if, where the testator has become insane, the descendant has abandoned him without in any manner providing for his care; |
Ь. если в случае психического заболевания завещателя потомок покинул его, не обеспечив никакого ухода за ним; |
if, where the descendant could release the testator from prison, he has without reasonable ground failed to do so; |
с. если потомок мог бы освободить из тюрьмы завещателя, но без каких-либо разумных оснований этого не сделал; |
Arvedui, heir of the King of Arthedain in the north, claimed the throne of Gondor as a descendant of Isildur and as the husband of Ondoher's daughter, but was denied by the Council of Gondor. |
Арведуи, наследник короля Артэдайна на севере, заявил свои права на трон Гондора как потомок Исилдура и муж дочери Ондогера, но это требование было отклонено Советом Гондора. |
Stanley Johnson, his only surviving American descendant, told The Cullman Times in 1998 that there are no German records indicating "Kullmann", and that "Cullmann" was always the correct spelling.) |
Стэнли Джонсон, единственный выживший американский потомок Джона Каллмена в 1998 году сказал, что в Германии нет записей с указанием фамилии «Kullmann», и что «Cullmann» является верным написанием). |
Last descendant of the tribe that created you... by the way, thank you for that... check. Bonnie's O-neg, check. |
Последний потомок племени, которое создало тебя кстати, спасибо за это... есть первая отрицательная Бонни, есть |
Descendant of our tribe's forefather of the Israelites. |
Потомок нашего племени, праотец израильтян. |
Descendant of the water goddess Melusina, and a true, white York. |
Потомок богини воды Мелюзины и истинный белый Йорк. |
Ace Bunny: Descendant of Bugs Bunny. |
Асё Bunny Лидер команды Потомок Багза Банни. |
I am a descendant of the Dragon Clan. |
Я потомок клана Дракона. |
No, he's a descendant. |
Нет, он - потомок. |
He really is her direct descendant? |
Он её прямой потомок? |
Whose descendant are you? |
А вы чей потомок? |
No, she's a descendant of 3-5-5. |
Нет, она потомок 3-5-5. |
That descendant is you. |
Этот потомок - ты. |
Given to me by a direct descendant. |
Его дал мне прямой потомок. |
Well, he is a descendant of Odin. |
Ну, он потомок Одина. |
The last descendant in a house of lunatics. |
Последний потомок в сумасшедшем доме. |
A direct descendant of the Teutonic knights. |
Прямой потомок Тевтонских рыцарей. |
You're The Crass's descendant. |
Ты же потомок Обалдуя! - Обалдуя? |
I'm a descendant of King Mayeo. |
Я потомок царя Маё. |
I'm a descendant of the Murid Hadji Kazi |
Я потомок Меурита Хаджи Кази. |
You're the only descendant of Chang family. |
Ты единственный потомок семьи Чанг. |
She is his descendant. |
Она - его потомок. |
You're a descendant of Grace Dixon. |
Ты потомок Грейс Диксон. |