Английский - русский
Перевод слова Descendant

Перевод descendant с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Потомок (примеров 159)
Thus, descendant Gordian and Grakhs has carried out a historical revenge of the family. Таким образом, потомок Гордианов и Гракхов осуществил исторический реванш своей семьи.
only political domestic animal, descendant of Machiavelli. Кошка - партийное домашнее животное, потомок Макиавелли.
A descendant of the version DEC distributed for the PDP-10 is still available on the Internet, along with several partial implementations for the MS-DOS/Microsoft Windows environment. Потомок версии, которую DEC распространяла для PDP-10, до сих пор доступен в Интернете, наряду с несколькими частичными реализациями для окружения MS-DOS/Microsoft Windows.
The Gateway Information Protocol's descendant, RIP, (with minor modifications to carry the addresses of any protocol family), remains in use today in other protocol suites, including TCP/IP. RIP - потомок Gateway Information Protocol (с некоторыми небольшими изменениями для того, чтобы поддерживать адреса произвольных протоколов) используются и сегодня в других наборах протоколов, например TCP/IP.
In 1593 a Bulgarian noble and a descendant of the medieval Shishman dynasty, Theodore Ballina of Nikopol took the title 'Prince of Tarnovo'. В 1593 году потомок средневековой династии Шишманов Теодор Баллина из Никополя принял титул князя Тырново.
Больше примеров...
Нисходящей линии (примеров 9)
In terms of law of succession an adoptee is entitled to inherit as a descendant. С точки зрения права наследования, приемный ребенок является наследником приемных родителей как их прямой родственник по нисходящей линии.
If the perpetrator of the assault is a descendant or spouse of the victim, the penalty shall be two years' imprisonment and a fine of 2,000 dinars . Если агрессивные действия были совершены родственником по нисходящей линии или супругом потерпевшей, он наказывается лишением свободы сроком до двух лет и штрафом в две тысячи динаров .
For example, while not practised in all parts of the country, in some regions a married man is entitled to receive a plot of land from his family as he is a member of the "lineage" or descendant group. Например, в некоторых районах женатый мужчина имеет право на получение части земли, принадлежащей его семье, в силу того, что он является членом рода или прямым потомком по нисходящей линии.
The requirement for approval by the Ministry of Justice of the marriage of a person and the direct descendant or ancestor of his or her former spouse has also been abolished. Было также отменено требование о необходимости получения разрешения министерства юстиции для вступления в брак с близким родственником по восходящей или нисходящей линии его(ее) бывшей(го) супруги(га).
The penalty shall be not less than 5 years or more than 12 years when (para. 3) the victim is the spouse, cohabitee, descendant, adoptive child, spouse's child or cohabitee's child, or in the offender's care. В соответствии с пунктом З срок наказания составляет от пяти до двенадцати лет в том случае, если потерпевшее лицо является супругом, сожителем, родственником по нисходящей линии, усыновленным ребенком, ребенком супруга или сожителя обвиняемого лица, или же находится на его иждивении.
Больше примеров...
Наследник (примеров 11)
I can't die without knowing a descendant will survive me. Не смогу умереть, пока не сделаю всё, чтоб жил мой наследник.
I figure I'm a direct descendant. Думаю, я прямой наследник.
He is succeeded by his designated heir Melanthus of Pylos, a fifth-generation descendant of Neleus who had reportedly assisted him in battle against the Boeotians. Его сменяет его наследник Меланф из Пилоса, пятое поколение потомков Нелея как сообщалось помогало ему в борьбе с Беотийцами.
I believe Snowball must be a direct descendant of St. Peter himself, and therefore the true heir of the Pope's throne. Mr. Teabag! Я верю, что Снежок вероятно прямой потомок самого Святого Петра, и, следовательно, истинный наследник престола Папы.
France was in the throes of the Hundred Years War, with the English, whose King claimed the French throne as a descendant of the Direct Capetian Line. Франция переживала Столетнюю войну с Англией, чей король добивался французского престола, как прямой наследник по капетингской линии.
Больше примеров...