Английский - русский
Перевод слова Deprive
Вариант перевода Лишать

Примеры в контексте "Deprive - Лишать"

Примеры: Deprive - Лишать
Inadequate translation services could deprive indigenous women of relevant information on reproductive health procedures. Недостаточная развитость системы переводческих услуг может лишать женщин, относящихся к коренным народам, соответствующей информации о процедурах, касающихся репродуктивного здоровья.
Advertising posts for shorter periods may deprive the Agency of the opportunity to obtain skilled and experienced candidates. Размещение объявлений на более короткий срок может лишать Агентство возможности привлечения квалифицированных и опытных кандидатов.
It is noteworthy that the appointing authority should deprive a party of its right to appoint a substitute arbitrator only in exceptional circumstances. Следует отметить, что компетентный орган должен лишать какую-либо сторону ее права назначать заменяющего арбитра только в исключительных обстоятельствах.
Article 1159: "No person may deprive another person of his property". Статья 1159: "Никто не вправе лишать другого его собственности".
In line with article 37 of the CRC, no State party shall deprive minors of their liberty arbitrarily. В соответствии со статьей 37 КПР ни одно государство-участник не должно произвольным образом лишать свободы несовершеннолетних лиц.
Let's not deprive your husband of this special night. Не будем лишать вашего мужа этой особенной ночи.
Understandably, the collector must not deprive himself of the results of his efforts too early. Понятно, что собиратель не должен рано лишать себя результатов своего труда.
I wouldn't deprive you of 1 5 crowns. Я не стал бы лишать тебя 15 крон.
Such a policy removed the incentive to raise revenues, and might also deprive an enterprise of funds for essential purposes. Подобная политика устраняет стимулы к повышению доходов и может также лишать предприятия средств для основных целей.
With regard to the deprivation of liberty, imprisonment should not deprive the offenders of the opportunity to provide reparation to victims. В случае лишения свободы тюремное заключение не должно лишать правонарушителей возможности выплачивать потерпевшим компенсацию.
States may not deprive individuals of the right to an effective remedy, including compensation and such full rehabilitation as may be possible. Государства не могут лишать лиц права на эффективное использование какого-либо средства защиты, включая компенсацию и такую полную реабилитацию, которая может оказаться возможной.
The Security Council should not deprive a sovereign State of its right to state its position when it wants to do so. Совету Безопасности не следует лишать суверенное государство его права заявить о своей позиции, когда оно желает это сделать.
But efforts to increase exports should not deprive the poor of access to land. Однако усилия, направленные на повышение экспорта, не должны лишать неимущие слои населения доступа к земле.
Let us not deprive future generations of their right to live in a world of peace and stability. Давайте не будем лишать грядущие поколения их права на жизнь в условиях мира и стабильности.
States should not deprive migrants of their right to liberty because of their migratory status. Государства не должны лишать мигрантов их права на свободу в силу их миграционного статуса.
It should not deprive the alien of the right to own and enjoy his or her property. Высылка не может лишать его права распоряжаться и пользоваться своим имуществом.
No methods of decision-making should deprive States of the right to make proposals and have them considered by that Committee. Никакие методы принятия решений не должны лишать государства права вносить предложения и требовать их рассмотрения в этом Комитете.
However, evictions must not deprive people of livelihoods or access to health services and education. Однако выселение не должно лишать людей средств к существованию или доступа к медицинским услугам и образованию.
To argue otherwise would, in no small measure, deprive unanimous consent of its meaning. Утверждать противное означало бы во многом лишать единодушное согласие своего смысла.
How can you deprive yourself of the taste? Будучи тем, кто ты есть, как ты можешь лишать себя вкуса?
Why deprive myself and live far away from the best crags? Зачем лишать себя удовольствия и жить в дали от лучших скал?
Why would I deprive the world of this? Зачем бы мне лишать мир вот этого?
He wants to please you, so why deprive him of it! Он хочет угодить тебе, так зачем лишать его этого!
But why would you deprive them of such an opportunity? Ну зачем их лишать такой возможности?
And why should I deprive other men of chance at freedom? И с чего мне лишать других шанса на свободу?