We ask the Maiden to protect Sally's virtue to keep her from the clutches of depravity. |
Мы молим Деву не дать добродетели Салли попасть в объятия порока. |
Purple is immoral, undemocratic and insincere; at best artsy, at worst the exterminating angel of depravity. |
Пурпурный стиль аморальный, недемократичный и неискренний; в лучшем случае лишь претендующий на художественность, в худшем - всеуничтожающий ангел порока». |
We will close every door of depravity opened by Ame rica |
но закроем лазейки порока, открытые американцами. |
In a bar full of depraved people, you are the Grand Poobah of depravity. |
В баре полном грешников, ты просто Архидемон порока. |
The termites of sin and depravity, gnawing at his soul. |
Душа, разъедаемая червём безнравственности и порока. |