Explore the lurid byways of terrible homicide and atrocious depravity! |
Узнайте трагические факты ужасающих убийств и отвратительных пороков! |
In this world of depravity and perversion, who is the Only One that can lead you out of the muck, out of the dank, filthy swamp that mankind has foolheartedly sunken into? |
В этом мире пороков и извращений, кто тот единственный, что может вывести вас из вонючего, промозглого, грязного болота, в котором по глупости своей погрязло человечество? |
Implementation of a set of measures to inculcate young persons with the principles of healthy living, precluding drug addiction, depravity and the adverse effects, dangers and influence of base "mass culture" evils infiltrating from outside. |
осуществление комплекса мер по утверждению среди молодежи принципов здорового образа жизни, ограждению ее от наркомании, безнравственности, пагубных воздействий, угроз и влияний проникающих извне различных пороков низкопробной "массовой культуры". |
I knew Mother had the stomach for any kind of depravity, but you, I was surprised. |
Я знал, что у моей матери есть склонность ко всем видам пороков, но ты, ты... |