In addition, there are 12 Assistant Minsters who carry out various departmental roles. |
Кроме того, имеется 12 помощников министров, участвующих в управлении департаментами. |
Effective scheduling for the review of departmental submissions is essential for ensuring that deadlines are met. |
Для обеспечения соблюдения установленных сроков крайне важно согласовать график рассмотрения документов, представляемых департаментами. |
The review also recommended that there should be no official or free departmental distribution of sales publications that were previously issued as parliamentary documents. |
В ходе обзора было также рекомендовано не осуществлять бесплатное распределение департаментами изданий для продажи, ранее выпускавшихся в качестве дискуссионных документов. |
The Board's review of the departmental submissions for the programme performance reports for 1994-1995 disclosed that they contained several shortcomings and inaccuracies. |
Проведенный Комиссией обзор представленных департаментами докладов об исполнении программ за 1994-1995 годы позволил обнаружить в них ряд недочетов и неточностей. |
In that regard, she requested information in writing showing the departmental breakdown of the resources allocated for training activities. |
В этой связи она хотела бы получить письменную информацию, представленную департаментами, об объеме ресурсов, предусматриваемых на деятельность в области профессиональной подготовки. |
Again, departmental collaboration in all of those areas was an essential ingredient. |
Во всех этих областях исключительно важную роль также играет сотрудничество между департаментами. |
IMDIS is limited only in the sense that it relies on departmental input of accurate and relevant data. |
Возможности ИМДИС ограничены лишь в том смысле, что она опирается на ввод точных и надлежащих данных департаментами. |
Experience gained over the biennium shows that departmental commitment to the utilization of a monitoring tool is crucial to obtaining the desired results. |
Опыт, накопленный в двухгодичном периоде 2000-2001 годов, говорит о том, что активное использование департаментами механизмов контроля имеет исключительно важное значение для получения желаемых результатов. |
Table 1 below provides an overview of departmental performance in meeting targets in selected management areas. |
В таблице 1 ниже приведена общая информация о достижении департаментами целевых показателей в отдельных областях управления. |
He stressed the need for early preparation of departmental acquisition plans so that procurement requirements could be consolidated, thus ensuring timely, cost-effective procurement. |
Оратор подчеркивает необходимость скорейшей разработки департаментами планов закупок, с тем чтобы потребности в закупках можно было отразить в сводной заявке, обеспечивая тем самым своевременное и противозатратное приобретение товаров и услуг. |
The proposal of the Secretary-General involves a combination of structural change, redistribution of functions and resources across departmental lines and significant strengthening of capacities. |
Выдвинутое Генеральным секретарем предложение предусматривает сочетание из структурных преобразований, перераспределения функций и ресурсов между разными департаментами и существенного укрепления имеющихся возможностей. |
The website now provides in one place comprehensive statistical data on implementation of departmental human resources action plans, derived from various stand-alone data systems. |
В настоящее время этот веб-сайт позволяет собрать в одном месте все статистические данные о ходе выполнения департаментами планов действий в области людских ресурсов, поступающие от различных автономных систем сбора данных. |
The website allows monitoring of departmental performance of all human resource targets, thus facilitating informed decisions on human resources management. |
Веб-сайт предоставляет возможность отслеживать ход выполнения департаментами всех целевых показателей в области людских ресурсов, что способствует принятию обоснованных решений по вопросам управления людскими ресурсами. |
The initiative further seeks to inform future departmental efforts to define capability requirements for other mission components in terms of methodology, lessons learned and best practices. |
Еще одной целью этой инициативы является подготовка материалов для дальнейшего использования департаментами при определении потребностей в силах и средствах для других компонентов миссий в плане методологии, извлеченных уроков и передового опыта. |
(b) Improved reporting on departmental compliance with Organization-wide instructions and guidance on results-based programme management, performance monitoring and assessment |
Ь) Совершенствование отчетности в отношении соблюдения департаментами общеорганизационных распоряжений и руководящих принципов в отношении ориентированного на конкретные результаты управления программами, контроля за их осуществлением и оценки программ |
He would nonetheless suggest that, in enforcing the three-month time limit, due account must be taken of departmental efforts with OHRM to apply required procedures to identify an appropriate candidate to fill a vacancy. |
Тем не менее, он считает, что при обеспечении соблюдения предельного трехмесячного срока необходимо должным образом учитывать предпринимаемые департаментами в сотрудничестве с УЛР усилия по применению необходимых процедур выявления соответствующих кандидатов для заполнения тех или иных вакансий. |
The standards will require reference to such reviews, articles and citations in departmental evaluations of their own work and that copies of them be made available for review in the course of inspections and audits. |
Эти стандарты будут включать требование о ссылках на такие рецензии, статьи и цитаты в материалах по оценке департаментами своей деятельности, а также требование о том, чтобы в наличии имелись копии этих статей для ознакомления с ними в ходе инспекционных проверок и ревизий. |
Through a limited review of recruitment files, OIOS identified some of the potential causes for the delays in departmental recruiting activities, which included the lack of qualified candidates on the shortlist, and elaborate, time-consuming internal evaluation processes. |
Проведя ограниченный обзор личных дел вновь набранных сотрудников, УСВН выявило некоторые возможные причины задержки с принятием решения департаментами, в число которых входили отсутствие квалифицированных кандидатов в списках и сложный и требующий много времени процесс внутренней оценки. |
Irrespective of the improvements noted above, the most time-consuming step in the recruitment and placement process remains the departmental review of candidates and the formulation of the department's recommendation. |
Независимо от упомянутых выше улучшений больше всего времени в процессе набора/расстановки кадров по-прежнему отнимает процесс рассмотрения кандидатов департаментами и вынесения департаментами соответствующих рекомендаций. |
In the case of section 27, Management and central support services, training on gender sensitivity and gender mainstreaming in departmental programmes, undertaken in collaboration with the Division for the Advancement of Women, will continue to be implemented as reflected below. |
Что касается раздела 27, Управление и централизованное вспомогательное обслуживание, как указано ниже, будет продолжаться профессиональная подготовка с учетом гендерных аспектов в рамках программ, осуществляемых департаментами в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин. |
In 2008, the Office of Human Resources Management introduced an online "dashboard" system that provides monthly updates of departmental progress in the implementation of action plan targets and monthly progress scorecards. |
В 2008 году Управление людских ресурсов создало сетевую «панель управления», которая позволяет ежемесячно обновлять информацию о ходе выполнения департаментами планов действий, а также заполнять ежемесячные аттестационные карточки о достигнутом прогрессе. |
In addition, the concept and tools for departmental self-monitoring in the area of human resources management are being tested to complement standard monitoring activities of the Office of Human Resources Management. |
Кроме того, проверяются на практике концепции и механизмы самоконтроля, осуществляемого департаментами в области управления людскими ресурсами в дополнение к обычным мероприятиям по контролю, осуществляемым Управлением людских ресурсов. |
Streamlining the supply of departmental services to support project components: SENA, ICBF, Secretariats of Health, Education, Agriculture and Social Development; |
Повышение гибкости услуг, оказываемых департаментами в поддержку компонентов проекта: Сена, ИКБФ, министерства здравоохранения, просвещения, сельского хозяйства и социального развития |
b/ Includes all costs of departmental administration and support, including the regional commissions and other offices away from headquarters, as well as special expenses. |
Ь/ В том числе все расходы, связанные с управлением департаментами и оказанием им поддержки, включая региональные комиссии и другие отделения вне Центральных учреждений, а также специальные расходы. |
To ascertain the degree of departmental compliance with recommendations emanating from earlier inspections, the Central Monitoring Inspection Unit established a set of benchmarks against which the degree of compliance could be reviewed. |
Для оценки выполнения департаментами рекомендаций, вынесенных по результатам прежних инспекций, Группа централизованного наблюдения и инспекции установила ряд базисных критериев, на основе которых можно оценить степень выполнения рекомендаций. |