| Furthermore, HIV-positive patients are denied dental treatment. | Кроме того, им отказывают в зубоврачебной медицинской помощи, если они являются носителями ВИЧ-инфекции. |
| A field dental programme treated approximately 200 cases per month. | В рамках полевой зубоврачебной программы ежемесячно оказывалась помощь приблизительно 200 пациентам. |
| This support includes rations, medical and dental care, transportation, utilities and physical security. | Это и продовольственное снабжение, и оказание медицинской и зубоврачебной помощи, и транспортные и коммунальные услуги, и обеспечение безопасности. |
| An effort is also made to give medical and dental treatment, vaccinations, etc. | Кроме того, прилагаются усилия по оказанию медицинской и зубоврачебной помощи, вакцинации и т. д. |
| Benefits include medical, dental, optical, prescription drugs, ambulance services and diabetic supplies. | Льготы включают оплату медицинской, зубоврачебной и офтальмологической помощи, лекарств, отпускаемых по рецептам, скорой помощи и принадлежностей для больных диабетом. |
| In other countries, current approaches to dental amalgam were voluntary; | В других странах современные подходы к использованию зубоврачебной амальгамы применяются на добровольной основе; |
| Thus, recent trends showed a 46 per cent decline in domestic consumption of mercury in dental amalgam since 2001. | Таким образом, последние тенденции указывают, что с 2001 года сокращение внутреннего потребления ртути в зубоврачебной амальгаме составило 46%. |
| The statement would help dentists and patients make informed decisions about the use of dental amalgam. | Эта информация поможет стоматологам и пациентам в принятии обоснованных решений об использовании зубоврачебной амальгамы. |
| At this time, USEPA did not think national pre-treatment standards for dental mercury discharges were appropriate in the United States. | Вместе с тем АООС США не считает, что национальные стандарты по предварительной очистке выбросов зубоврачебной амальгамы в Соединенных Штатах находятся на должном уровне. |
| a. Balancing machines, designed or modified for dental or other medical equipment, having all the following characteristics: | а. балансировочные станки, предназначенные или модифицированные для зубоврачебной или иной медицинской техники, которые обладают всеми указанными ниже характеристиками: |
| (e) For dental amalgam, mercury-free alternatives existed. | ё) существуют продукты, альтернативные зубоврачебной амальгаме, не содержащие ртути,. |
| Recent estimates, from 2007, indicated that 15 tons of mercury had been contained in dental amalgam sold in the United States that year. | Согласно последним оценкам за 2007 год, содержание ртути в зубоврачебной амальгаме, проданной в Соединенных Штатах в этом году, составило 15 тонн. |
| The Act stipulates that all asylum seekers shall have access to health and dental care that cannot be postponed; this also include subsequent related treatments. | В этом законе оговаривается, что все просители убежища имеют доступ к медицинской и зубоврачебной помощи, которая не терпит отлагательств; это также относится к связанному с этим последующему лечению. |
| At the first stage in 2001, the local authorities were placed under an obligation to arrange dental care for persons born in 1946 or later. | На первом этапе в 2001 году в обязанность местных властей вменено обеспечение зубоврачебной помощи для лиц, родившихся в 1946 году или позднее. |
| The local authorities managed to implement the extension of the public dental care in 2001 and further in 2002 relatively well. | В 2001 году, а также в 2002 году местным властям сравнительно хорошо удавалось проводить в жизнь меры, связанные с расширением сферы оказания государственной зубоврачебной помощи. |
| As mentioned above, the right to compensation for the costs of dental care was gradually extended in 2001 and 2002. | Как упоминалось выше, сфера охвата права на возмещение расходов, связанных с зубоврачебной помощью, постепенно расширялась в 2001 и 2002 годах. |
| The fact that there are neither mental health care services, nor a dental clinic in the foreigners' detention facility where he was held only worsened the situation. | То обстоятельство, что в центре содержания задержанных иностранцев, где он находился под стражей, нет ни службы психиатрической помощи, ни зубоврачебной клиники, еще более усугубило его положение. |
| In addition to the dental care, general medical care was offered to the population, permitting the detection on that occasion of 40 cases of parasites, anaemia and tuberculosis. | Кроме зубоврачебной помощи, населению оказывалась медицинская помощь общего характера, что позволило выявить 40 заболевших паразитарными заболеваниями, анемией и туберкулезом. |
| The Partnership Advisory Group recommends that pilot projects focused on specific issues such as dental amalgam and releases from landfill sites be carried out; | Консультативная группа по вопросам партнерства рекомендует осуществить пилотные проекты, сфокусированные на таких конкретных вопросах, как использование амальгамы в зубоврачебной практике и выбросы с мусорных свалок; |
| However, USEPA was not currently considering regulatory actions for dental amalgam, fluorescent lamps and vehicles. Emission reduction | Однако в настоящее время АООС США не рассматривает вопрос о принятии мер регулирования в отношении зубоврачебной амальгамы, люминесцентных ламп и транспортных средств. |
| The objective of the Notice was to contribute to a 95 per cent national reduction in mercury releases to the environment from dental amalgam waste, from a base year of 2000. | Цель данного предписания - способствовать сокращению на 95% поступления ртути в окружающую среду из отходов зубоврачебной амальгамы по сравнению с базовым 2000 годом. |
| Access to medical or dental care that has been found necessary on the basis of the assessment must be provided within a reasonable time. | В случае если по итогам обследования обнаружена необходимость в оказании медицинской или зубоврачебной помощи, доступ к ней должен быть обеспечен в обоснованное время. |
| Five national expert groups were established concerned with: dental care, public health, mental health, tuberculosis, and the elaboration of the National Health Expenditure of the Republic of Serbia. | Были созданы пять национальных экспертных групп, занимающихся проблемами зубоврачебной помощи, общественного здравоохранения, психического здоровья, туберкулеза и разработки сметы национальных расходов на здравоохранение Республики Сербии. |
| For example, in some countries mercury has for some years been imported for a reported purpose, such as dental use, and then diverted to another use, such as artisanal gold mining. | Например, в некоторых странах ртуть на протяжении нескольких лет импортируется якобы для использования в зубоврачебной практике, а затем используется в других целях, таких, как кустарная золотодобыча. |
| The special controls that the FDA imposed on dental amalgam were contained in a guidance document that contained, among other things, recommendations on performance testing, device composition, and labelling statements. | Специальные меры контроля, принятые УПЛ в отношении зубоврачебной амальгамы, включены в руководящий документ, в котором, в частности, содержатся рекомендации по проверке ее технических характеристик, составу и содержанию маркировки. |