One is the appropriate level of funding for after-service medical and dental benefits for retired staff members. |
Один связан с приемлемым уровнем покрытия медицинского и зубоврачебного страхования для сотрудников, вышедших на пенсию. |
Provision is made for the cost of medical and dental equipment for the UNOSOM clinic and the field hospital. |
Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов по закупке медицинского и зубоврачебного оборудования для поликлиник и полевых госпиталей ЮНОСОМ. |
United Nations observers verified the prompt and satisfactory installation of all the dental equipment received. |
Наблюдатели Организации Объединенных Наций проверили оперативность и правильность установки всего полученного зубоврачебного оборудования. |
They include guidance on sampling, analysis and monitoring of wastes consisting of elemental mercury and wastes containing or contaminated with mercury, as well as information that would strengthen the capacity of the dental sector and workers involved in the health sector where mercury-containing products are used. |
К их числу относятся руководящие принципы, касающиеся составления выборок, анализа и мониторинга отходов, состоящих из элементарной ртути, и отходов, содержащих ртуть или зараженных ртутью, а также информация, способная усилить потенциал зубоврачебного сектора и работников медицинских учреждений, в которых используются ртутьсодержащие продукты. |
United Nations Accounting Standards call on organizations to identify the value of the obligations relating to General Assembly resolutions on the provision of after-service medical and dental benefits to retired staff members and, where possible, to establish a mechanism through which these obligations will be funded. |
В соответствии со стандартами учета Организации Объединенных Наций организации должны определять объем обязательств в связи с резолюциями Генеральной Ассамблеи об обеспечении медицинского и зубоврачебного страхования для вышедших на пенсию сотрудников и, по возможности, устанавливать механизм финансирования таких обязательств. |
The conduct was neither justified by the medical, dental or hospital treatment of such person or persons concerned nor carried out in such person's or persons' interest. |
Деяние не было оправдано необходимостью медицинского, зубоврачебного или больничного лечения такого лица или лиц и не было совершено в интересах такого лица или лиц. |
Consent of a child in care who is 16 or over was required before medical and dental treatment could be provided; and |
отныне до начала какого-либо медицинского или зубоврачебного вмешательства требуется согласие ребенка, которому исполнилось 16 или более лет; и |
On an international level, the Vancouver Organizing Committee partnered with the Canadian Forces to donate and deliver over 900 kilograms of surplus athlete equipment, medical and dental supplies from the Vancouver Games to Canadian medical teams in Haiti. |
На международном уровне Ванкуверский организационный комитет в партнерском сотрудничестве с Канадскими вооруженными силами безвозмездно предоставил и доставил более 900 килограммов избыточного спортивного оборудования и предметов медицинского и зубоврачебного назначения, оставшихся после Ванкуверских игр, канадским медицинским бригадам в Гаити. |
Additional requirements under medical and dental equipment resulted from the purchase of 1,000 first aid kits ($53,000) and medical equipment for a field hospital of one of the troop-contributing countries ($47,000), which was not originally envisioned. |
Дополнительные потребности по статье медицинского и зубоврачебного оборудования обусловлены закупкой 1000 аптечек для оказания первой помощи (53000 долл. США) и медицинского оборудования для полевого госпиталя одной из стран, предоставляющих войска (47000 долл. США), которые первоначально не были предусмотрены в бюджете. |
As part of dental health care for this population, it is necessary to decrease the circulatory caries and reach the levels of 70 per cent of children at the age of 3 and 50 per cent at the age of 6 with healthy teeth. |
662 В рамках зубоврачебного обслуживания этой группы населения необходимо снизить количество заболеваний циркулярным кариесом и довести долю детей со здоровыми зубами до 70% в возрасте трех лет и до 50% в возрасте шести лет. |
(Request by retired United Nations staff member for rescission of the decision to refuse him permission to re-enrol in the United Nations dental insurance plan) |
(Ходатайство вышедшего на пенсию сотрудника Организации Объединенных Наций об отмене решения об отказе ему в разрешении вновь подписаться на план зубоврачебного страхования Организации Объединенных Наций) |
The Community Dental Partners Program is a public/private partner program operated by the BC Children's Hospital on behalf of the Ministry of Health and the Ministry of Human Resources. |
Общинная программа зубоврачебного партнерства является программой государственного/частного партнерства, которую осуществляет от имени министерства здравоохранения и министерства людских ресурсов детская больница Британской Колумбии. |
The 2002-2003 Budget included $1,761,000 for the Medical Department, $25,000 for the Minister for Health, and $30,000 for the Dental Department. |
Бюджет на 2002 - 2003 годы предусматривал ассигнования в размере 1761000 долл. США для департамента медицинского обслуживания, 25000 долл. США для министерства здравоохранения и 30000 долл. США для зубоврачебного департамента. |
According to the administering Power, the 2001-2002 Budget allocated $2,344,440 for the Medical Department, $25,000 for the Minister for Health, and $11,000 for the Dental Department. |
По сведениям управляющей державы, в рамках бюджета на 2001 - 2002 годы было выделено 2344440 долл. США для департамента медицинского обслуживания, 25000 долл. США для министерства здравоохранения и 11000 долл. США для зубоврачебного департамента. |
Provision of dental insurance and sufficiency of coverage |
Предоставление зубоврачебного страхования в достаточной степени |
Medical and dental supplies. 110000 |
Предметы медицинского и зубоврачебного назначения 110000 |
The first issue refers to the appropriate level of funding for after-service medical and dental benefits for retired staff members, which was not considered in the original definition or calculation of the reserve. |
Первый вопрос связан с приемлемым объемом финансирования плана медицинского и зубоврачебного страхования сотрудников, вышедших в отставку, который не принимался во внимание при первоначальном определении предназначения резерва и расчете его размера. |
At ECA, an individual had for many years fraudulently received dependency benefits for an amount of $238,161.24 (annual education grant allowances, reimbursement for travel, assignment grants and health and dental insurance contributions). |
В ЭКА сотрудник на протяжении многих лет мошенническим образом получал надбавки на иждивенцев на сумму 238161,24 долл. США (ежегодные пособия на образование, возмещение путевых расходов, субсидии при назначении на службу и выплаты в счет медицинского и зубоврачебного страхования). |
He emphasized that the Commission considered that the open-ended working group should not restrict itself to the issue of medical and dental insurance coverage for members and, in that regard, that a distinction should not be made between members of the Commission from developing and developed States. |
Он подчеркнул, что, по мнению Комиссии, рабочей группе открытого состава не следует ограничиваться вопросом медицинского и зубоврачебного страхования членов Комиссии из развивающихся и развитых государств. |
According to the administering Power, the 2001-2002 Budget allocated $2,344,440 for the Medical Department, $25,000 for the Minister for Health, and $11,000 for the Dental Department. |
По сведениям управляющей державы, в рамках бюджета на 2001-2002 годы было выделено 2344440 долл. США для зубоврачебного департамента. |
Lack of medical, dental and educational services |
Отсутствие медицинского и зубоврачебного обслуживания и служб, связанных с организацией обучения и подготовки |
To ensure the supply of trained dental personnel, the Government subvents Hong Kong's single dental school and training school for dental therapists. |
Для подготовки квалифицированного зубоврачебного персонала правительство субсидирует единственную в Гонконге зуботехническую школу и школу по подготовке врачей-стоматологов. |
The Special Rapporteur was told that detainees only received urgent dental treatment while convicted prisoners receive more thorough dental treatment. |
Специальному докладчику сообщили, что лица, содержащиеся под стражей, получают лишь срочное зубоврачебное лечение, в то время как осужденные могут пользоваться более широким спектром зубоврачебного обслуживания. |
With regard to dental insurance coverage, three members stated that their State party provided them with dental insurance coverage for the performance of their duties at United Nations Headquarters. |
Что касается зубоврачебного страхования, то три члена указали, что их государства-участники обеспечивают им такое страхование на время выполнения ими обязанностей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
Advances in mercury-free dental care and reductions in mercury use in many countries may be offset by improved dental care with greater treatment of cavities in others, including some increased use of low-priced mercury amalgam fillings, at least in the near to medium term. |
Прогресс в сфере стоматологии без использования ртути и сокращение применения ртути во многих странах могут быть по крайней мере в кратко- и среднесрочной перспективе скомпенсированы улучшением зубоврачебного обслуживания с расширением лечения полостей в других странах, включая некоторое увеличение применения недорогих пломб на основе ртутной амальгамы. |