Tubers can become dehydrated, leading to shrivelling. |
Возможно обезвоживание клубней, что ведет к сморщенности. |
Very little body fat and very dehydrated. |
Очень мало жира и сильное обезвоживание. |
I don't know, I'm a little dehydrated. |
Не знаю, у меня небольшое обезвоживание. |
He has a low-grade fever, slight cough postural hypotension, and he's dehydrated. |
У него небольшая температура, легкий кашель пониженное давление и обезвоживание. |
He has a respiratory infection and he's dehydrated. |
У него инфекция верхних дыхательных путей и обезвоживание. |
But you should really drink this, so you don't get dehydrated. |
Тебе обязательно нужно выпить это, чтобы не получить обезвоживание. |
He's a mess... anemic... severely dehydrated, probably hep C. |
У него ломка... анемия... тяжелое обезвоживание, возможно гепатит С. |
Look, you're angry, you're dehydrated. |
Послушай, ты зол, у тебя обезвоживание. |
You don't want to get dehydrated yet. |
Ты же не хочешь получить обезвоживание. |
The kid's dehydrated, but stable. |
У ребенка обезвоживание, но он стабилен. |
I have a beer or I get dehydrated, and I get sick. |
Я пью пиво или у меня обезвоживание, и мне плохо. |
Environmental studies, dehydrated, the puffy knee... |
Экологические исследования, обезвоживание, опухшее колено... |
Well, he's bruised, scratched up, a little dehydrated... |
У него синяки, ссадины, небольшое обезвоживание... |
Look, she is clearly dehydrated. |
Смотрите, у нее явное обезвоживание. |
I prefer to be dehydrated and hungover in the morning. |
Я лично предпочитаю обезвоживание и похмелье с утреца. |
I think he's just dehydrated. |
Я думаю, у него просто обезвоживание. |
Baby aged five months, dehydrated, temperature of 102. |
Ребенку пять месяцев, обезвоживание, температура 39. |
Your lips are really dry, which means you're dehydrated. |
У тебя губы пересохли, значит, у тебя обезвоживание. |
I don't want no-one getting dehydrated. |
Не хочу, чтобы кто-то заработал обезвоживание. |
Malnourished, dehydrated, a couple nasty cuts and bruises. |
Истощение, обезвоживание, парочка неприятных порезов и синяков. |
She's dehydrated with the fever. |
Из-за температуры, у неё обезвоживание. |
Additionally, the Section replaced the term "desiccated" by "dehydrated". |
Ь) кроме того, Секция приняла решение заменить термин "обезвоживание" термином "дегидратация". |
This big, beefy dude just came in to the first aid tent because he was dehydrated. |
Тут в палатку первой помощи пришел здоровенный качок, потому что у него обезвоживание. |
Your vitals are normal, but you're just a little dehydrated. |
Показатели в норме, небольшое обезвоживание. |
Well, your labs show that you're significantly dehydrated and your muscles are breaking down a bit. |
ваши анализы показывают, что у вас значительное обезвоживание и ваши мускулы немного ослабли |