| He's dehydrated, emaciated, macerated. | Он обезвожен, истощен, измучен. |
| His electrolytes are shot, he's badly dehydrated. | У него нехватка электролитов, организм обезвожен. |
| You must be dehydrated from being so wonderful. | Ты должен быть обезвожен от своей великолепности. |
| He's dehydrated and has a slight respiratory infection. | Он обезвожен, и легкая инфекция верхних дыхательных путей. |
| Thanks to drink sea water... I almost dehydrated... | Мне приходилось пить морскую воду, организм был почти обезвожен. |
| He tried to spit at you, but he's dehydrated. | Пытается плюнуть в тебя, но он обезвожен. |
| I only said those things because I was dehydrated and exhausted. | Я сказал это лишь потому, что был обезвожен и изнурён. |
| It turns out he was a little dehydrated. | Оказалось, что он "слегка обезвожен". |
| He's dehydrated from vomiting, electrolyte imbalance triggered V-fib, and he lost his pulse. | Он обезвожен после рвоты, дисбаланс электролитов вызвал фибрилляцию, пульс пропал. |
| He is dehydrated and exhausted but not giving up. | Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается. |
| I kept asking for water, because I was so dehydrated. | Я продолжал просить воду, поскольку был очень обезвожен. |
| Well, he's bruised, scratched up, a little dehydrated... | У него ушибы, царапины, немного обезвожен... |
| He was completely dehydrated in addition to his other injuries. | Он был полностью обезвожен, Помимо других своих травмах. |
| I don't remember Rick being dehydrated when we got him. | Я не припоминаю, что Рик был обезвожен, когда мы его вытащили. |
| To make sure it's not dehydrated, feed him an electrolyte solution. | Убедитесь, что он не обезвожен. напоите его водо-солевым раствором. |
| He was severely dehydrated and had evidence of electrical burns. | Он был сильно обезвожен, есть следы ожогов от электротока. |
| Another day and baby would've been seriously dehydrated. | Еще день и ребенок будет серьезно обезвожен. |
| He's dehydrated and undernourished, but otherwise he's OK. | Он обезвожен, исхудал, но в остальном все в порядке. |
| I was dehydrated, in excruciating pain. | Я был обезвожен, мучился от боли. |
| This man is malnourished, severely dehydrated. | Этот человек истощен и сильно обезвожен. |
| He's very dehydrated but his general condition is improving. | Он обезвожен, но общее состояние улучшается. |
| He was extremely dehydrated, malnourished... and I'm running every test that I can think of. | Он был крайне обезвожен, изморён голодом... и я провожу все тесты, какие могу. |
| I probably just got, like, dehydrated. | Просто немного, наверное, обезвожен. |
| He's got a few scrapes, maybe a little dehydrated. | У него несколько царапин, может, немного обезвожен. |
| He's dehydrated and might be in shock. | Он обезвожен и должно быть в шоке. |