Английский - русский
Перевод слова Dehydrated
Вариант перевода Обезвожен

Примеры в контексте "Dehydrated - Обезвожен"

Примеры: Dehydrated - Обезвожен
He's dehydrated, emaciated, macerated. Он обезвожен, истощен, измучен.
His electrolytes are shot, he's badly dehydrated. У него нехватка электролитов, организм обезвожен.
You must be dehydrated from being so wonderful. Ты должен быть обезвожен от своей великолепности.
He's dehydrated and has a slight respiratory infection. Он обезвожен, и легкая инфекция верхних дыхательных путей.
Thanks to drink sea water... I almost dehydrated... Мне приходилось пить морскую воду, организм был почти обезвожен.
He tried to spit at you, but he's dehydrated. Пытается плюнуть в тебя, но он обезвожен.
I only said those things because I was dehydrated and exhausted. Я сказал это лишь потому, что был обезвожен и изнурён.
It turns out he was a little dehydrated. Оказалось, что он "слегка обезвожен".
He's dehydrated from vomiting, electrolyte imbalance triggered V-fib, and he lost his pulse. Он обезвожен после рвоты, дисбаланс электролитов вызвал фибрилляцию, пульс пропал.
He is dehydrated and exhausted but not giving up. Его организм обезвожен и измучен, но он не сдается.
I kept asking for water, because I was so dehydrated. Я продолжал просить воду, поскольку был очень обезвожен.
Well, he's bruised, scratched up, a little dehydrated... У него ушибы, царапины, немного обезвожен...
He was completely dehydrated in addition to his other injuries. Он был полностью обезвожен, Помимо других своих травмах.
I don't remember Rick being dehydrated when we got him. Я не припоминаю, что Рик был обезвожен, когда мы его вытащили.
To make sure it's not dehydrated, feed him an electrolyte solution. Убедитесь, что он не обезвожен. напоите его водо-солевым раствором.
He was severely dehydrated and had evidence of electrical burns. Он был сильно обезвожен, есть следы ожогов от электротока.
Another day and baby would've been seriously dehydrated. Еще день и ребенок будет серьезно обезвожен.
He's dehydrated and undernourished, but otherwise he's OK. Он обезвожен, исхудал, но в остальном все в порядке.
I was dehydrated, in excruciating pain. Я был обезвожен, мучился от боли.
This man is malnourished, severely dehydrated. Этот человек истощен и сильно обезвожен.
He's very dehydrated but his general condition is improving. Он обезвожен, но общее состояние улучшается.
He was extremely dehydrated, malnourished... and I'm running every test that I can think of. Он был крайне обезвожен, изморён голодом... и я провожу все тесты, какие могу.
I probably just got, like, dehydrated. Просто немного, наверное, обезвожен.
He's got a few scrapes, maybe a little dehydrated. У него несколько царапин, может, немного обезвожен.
He's dehydrated and might be in shock. Он обезвожен и должно быть в шоке.