Bosnia and Herzegovina registered deflation of 0.6 per cent in August. |
В августе в Боснии и Герцеговине была зафиксирована дефляция в 0,6 процента. |
Switzerland has been experiencing very slight deflation owing to the exceptional strength of its currency. |
В Швейцарии отмечается крайне незначительная дефляция в связи с исключительно высоким курсом ее валюты. |
However, wage deflation is an especially inefficient adjustment mechanism for correcting current account imbalances. |
Однако дефляция заработной платы является особенно неэффективным корректировочным механизмом для устранения нынешних диспропорций в балансах текущих счетов. |
Cumulative deflation occurs under the opposite conditions causing the market rate to rise above the natural. |
Кумулятивная дефляция возникает при противоположных обстоятельствах, то есть когда рыночная ставка становится больше естественной. |
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity. |
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей. |
But deflation is painful and cannot realistically be pursued for political reasons. |
Но дефляция болезненна, и в реальности ей нельзя следовать по политическим соображениям. |
And, with adjustments in different sectors occurring at different speeds, deflation would fuel massive distortions in the economy. |
И, поскольку изменения в различных секторах будут происходить с различной скоростью, дефляция вызовет серьезные искажения в экономике. |
Indeed, excessive wage deflation is likely to have negative effects on productivity. |
Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность. |
Debt, deflation and other maladies are purely symptoms of Japan's disease. |
Долг, дефляция и другие проблемы - это только симптомы заболевания страны. |
In Japan, deflation has been a major policy concern for the past several years. |
В Японии одной из главных проблем в области политики на протяжении последних нескольких лет является дефляция. |
Bahrain, Oman and Saudi Arabia even registered negative inflation (deflation) rates in 1998. |
В Бахрейне, Омане и Саудовской Аравии в 1998 году даже отмечались отрицательные показатели инфляции (дефляция). |
Growth there remains anemic, and deflation lingers, suggesting a need for monetary stimulus. |
Темпы экономического роста здесь остаются вялыми, дефляция затягивается, что указывает на необходимость валютного стимулирования. |
For example, the US experienced chronic deflation at the 19 th century's end. |
Например, в США в конце 19-го столетия наблюдалась хроническая дефляция. |
Likewise, whereas Greece's nominal gross national product is at least growing, Japan remains mired in deflation. |
К тому же, в то время как номинальный валовой национальный продукт Греции, по крайней мере, растёт, в Японии по-прежнему наблюдается дефляция. |
Moreover, the deflation of financial asset and real property prices can be expected to deter investment. |
Кроме того, можно ожидать, что дефляция цен на финансовые активы и недвижимость окажет сдерживающее воздействие на инвестирование. |
Fiscal sustainability may also be endangered by unexpected deflation to the extent that debt service is fixed in nominal terms, while investment yields real returns. |
Подрывом финансовой устойчивости также грозит неожиданная дефляция, так как номинальным расходам по обслуживанию долга противостоит реальный доход от инвестиций. |
Japan's deflation and economic stagnation over the last two decades stemmed largely from a dysfunctional financial system and a lack of private demand. |
Дефляция и экономическая стагнация, длящиеся в Японии на протяжении последних двух десятилетий, в основном обусловлены дисфункциональной финансовой системой и отсутствием частного спроса. |
An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening - that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods. |
Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением - то есть период медленного или негативного роста зарплат, доходов и некоторых цен на необращающиеся товары. |
But even in Japan, annual deflation has been only about 0.7% since 1998, and was caused by a monetary-policy error unlikely to be repeated. |
Но даже в Японии ежегодная дефляция была только около 0,7% с 1998 г., и она была вызвана ошибкой в денежной политике, которую навряд ли будут повторять. |
Preliminary estimates indicate that four GCC countries - Bahrain, Kuwait, Oman and Saudi Arabia - experienced deflation in 1998. |
Предварительные оценки показывают, что в четырех странах ССЗ - Бахрейне, Кувейте, Омане и Саудовской Аравии - в 1998 году имела место дефляция. |
Among the ESCAP developed countries, Japan experienced deflation, Australia recorded lower inflation and New Zealand saw only a modest rise in prices. |
Из числа развитых стран ЭСКАТО в Японии наблюдалась дефляция, тогда как в Австралии темпы инфляции снизились, а в Новой Зеландии произошло лишь небольшое повышение цен. |
Mild deflation is expected to continue for some time, despite the shift in monetary policy towards a reflationary bias. |
Ожидается, что умеренная дефляция продлится еще какое-то время, несмотря на изменение кредитно-денежной политики в сторону перехода к рефляции. |
America's commitment to a rapid return to the gold standard prevented an increase in the dollar price of gold, so deflation ensued. |
Обязательство Америки быстро вернуться к политике золотого стандарта помешало росту цены на золото в долларах, и в результате произошла дефляция. |
Likewise, a rapid deflation in prices and wages, known as an "internal devaluation," would lead to five years of ever-deepening depression. |
Кроме того, быстрая дефляция цен и заработной платы, известная как «внутренняя девальвация», приведет к пяти годам углубляющейся депрессии. |
No one wants to live with the trauma of the deflation (falling prices) that Japan has repeatedly experienced. |
Никто не хочет жить с такой травмой, как дефляция (падение цен), что постоянно случается в Японии. |