Therefore, deflation of some income measure by the conditional COLI I is not sufficient to determine movements in consumer welfare between periods. |
Таким образом, дефлирование определенного показателя доходов с помощью условного ИСЖ I является недостаточным для определения изменений в благосостоянии потребителя между двумя периодами. |
Measuring service prices (deflation of service output) |
Измерение цен на услуги (дефлирование данных о предложении услуг) |
Price and volume indices are also calculated for value added (double deflation). |
В отношении добавленной стоимости также рассчитываются индексы цен и физического объема (двойное дефлирование). |
It was recognised that it is preferable to obtain volume of service output by deflation. |
Было признано, что предпочтительным способом расчета объема выпуска услуг является дефлирование. |
Integrated set of price and volume measures and double deflation |
Комплексный набор показателей цен и физического объема и двойное дефлирование |
For the UE estimates, the deflation of a series (such as household spending on alcohol) occurs at the lowest possible level for which a representative price index can be found. |
В случае оценок ТЭ дефлирование какого-то ряда (такого, как расходы домашних хозяйств на алкоголь) производится на самом низком возможном уровне, для которого может быть найден репрезентативный индекс цен. |
Service producer prices (deflation of service output) and direct volume measures of output |
Цены производителей на предоставляемые ими услуги (дефлирование объема продукции сферы услуг) и прямые показатели объема продукции сферы услуг |
Deflation by the implicit output deflator of the activity 73 Scientific research and development |
Дефлирование с помощью имплицитного дефлятора производства услуг по виду деятельности 73 "Научные исследования и разработки" |
More material on the different uses of the CPI (inflation measure, deflation of NA series, cost of living), and more guidance on aggregation in one-step (scanner data may provide the opportunity) and more on chain linking. |
Следует включить больше материала о различных видах использования ИПЦ (показатель инфляции, дефлирование рядов НС, стоимость жизни) и больше руководящих указаний в отношении одношагового агрегирования (такую возможность могут обеспечить данные сканирования), а также по методике сцепления. |
CPIs should be limited to deflation of that part of output that is sold to households unless price and price development are the same for households and enterprises. |
дефлирование ИПЦ должно ограничиваться той частью выпуска, которая продается домохозяйствам, за исключением тех случаев, когда цены для домохозяйств и предприятий и динамика их изменений являются одинаковыми; |
While VGs in each Australian state and territory can reveal the value of commercial and industrial land for their jurisdiction, the deflation of this current price series into a volume series is problematic. |
Несмотря на то, что генеральные оценщики всех австралийских штатов и территорий могут представить данные о стоимости коммерческих и промышленных земель в своих районах, дефлирование такого ряда показателей в текущих ценах в показатели физического объема является проблематичным. |
There are a number of issues related to the measurement of non-market services, including the valuation and deflation of output, and the identification and collection of data concerning non-market industries as well as not-for-profit institutions belonging to the industries. |
Существует ряд вопросов, касающихся оценки нерыночных услуг, включая стоимостную оценку и дефлирование показателей объема производства, поиск и сбор данных по нерыночных отраслям, а также по некоммерческим учреждениям в отраслях. |