Английский - русский
Перевод слова Defender
Вариант перевода Защиты

Примеры в контексте "Defender - Защиты"

Примеры: Defender - Защиты
Again, as already explained (paras. 88 ff.), the Public Defender's Office has a special defender's service for members of indigenous peoples. Кроме того, как об этом говорилось выше (см. пункт 88 и далее), в Службе государственной защиты по уголовным делам имеется специальное подразделение, обеспечивающее защиту лиц из числа коренных народов.
Ms. Noyme Yore, Chief Public Defender, Office of the Public Defender Legislature Г-жа Нойме Йоре, главный государственный защитник, Управление государственной защиты
Please state whether any cases of discrimination against women have been brought before either the courts or the Deputy Defender for Women's Rights operating within the Office of the Public Defender (see para. 261). Просьба пояснить, рассматриваются ли дела по обвинению в дискриминации в отношении женщин в судах или в Службе защиты прав женщин при Управлении Народного защитника (пункт 261, стр. 122).
The report of the Paraguayan Human Rights Coordinator (CODEHUPY) highlighted the work of the Office of the Public Defender: It is worth noting that the Office of the Public Defender, as a division of the judiciary, represents the hope of the justice system. В докладе Координатора по правам человека в Парагвае работа в области государственной защиты освещается следующим образом: Следует отметить, что на государственную защиту как направление деятельности судебной власти возлагаются надежды, связанные с системой правосудия.
In addition to the Ministry for the Advancement of Women and Human Development, in 1996 other mechanisms for the protection of women were created, such as Office of the Public Defender Specializing in Women's Rights within the Public Defender's Office. Помимо Министерства по делам женщин и развития людских ресурсов начиная с 1996 года были созданы другие механизмы защиты женщин, такие как отдел Специального народного защитника прав женщин в рамках Управления народного защитника.
Inmates who can demonstrate that they do not have access to counsel need to be provided with assistance by the Office of the Public Defender. Заключенные, которые могут продемонстрировать, что они не располагают средствами для своей защиты, должны гарантированно получать помощь со стороны Бюро государственной защиты;
Recommendations regarding the bill have already been received from the legislation, human rights, constitutional and justice and labour committees. (A copy of the bill is attached as annex 4: Office of the Public Defender.) По нему уже имеются заключения Комитетов по законодательству, правам человека, Конституционного комитета и Комитета по делам юстиции и труда (текст законопроекта Бюро государственной защиты содержится в приложении 4).
In adversarial criminal proceedings it is essential to ensure effective equality of arms between the public defender and the prosecution. В соревновательном уголовном судопроизводстве важно обеспечить эффективное равенство возможностей защиты и обвинения.
In addition, in some states, such as Texas, where no public defender system exists, there is no institutional experience in defending death penalty cases. Кроме того, в некоторых штатах, как, например, в Техасе, где существует система государственной защиты, институционального опыта адвокатской работы в связи с рассмотрением дел, по которым может быть вынесен смертный приговор, просто нет.
An observer for AFRECure raised the idea of a fair and impartial international ombudsperson to look into problems of criminal justice, especially in the prison system, the public defender system and police services. Наблюдатель от организации "Забота об Африке - все за репарации и эмансипацию" коснулся вопроса о назначении справедливого и беспристрастного международного омбудсмена для рассмотрения проблем уголовного правосудия, особенно в рамках пенитенциарной системы, института государственной защиты и органов полиции.
Nugzar Molodinashvili, Gedevan Gelbakhiani and Victor Domukhovsky were pardoned by the President of Georgia, on solicitation of the Public Defender and the Deputy Secretary of the National Security Council of Georgia on Human Rights Issues, and released from prison. Нугзар Молодинашвили, Гедеван Гелбахиани и Виктор Домуховский были помилованы президентом Грузии по ходатайству Народного защитника и заместителя секретаря Совета национальной безопасности по вопросам защиты прав человека, и освобождены из заключения.
The State party should ensure that, where a person is undefended, the Office of the Public Defender Office provides all persons suspected of having committed a crime with legal counsel from the outset of their detention. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы в случае отсутствия защитника Управление по вопросам государственной защиты предоставляло всем лицам, подозреваемым в совершении преступлений, защитника на самом начальном этапе процедуры.
For this reason, in July 2006, the Office of the Public Defender together with Georgian national NGOs working on child rights, established the Coordinating Board, whose aim is to coordinate the work related to the protection of child rights. По этой причине в июле 2006 года Управление Народного защитника совместно с национальными НПО Грузии, занимающимися правами ребенка, создало Координационный совет для координирования работы в области защиты прав ребенка.
The Council established the Network for the Protection of the Rights of Persons with Disabilities comprising the provincial commissioners of the Office of the Public Defender, the free legal clinics of the law faculties of the country's universities and some Bar Associations. Совет создал Сеть защиты прав лиц с инвалидностью, в состав которой вошли провинциальные управления Уполномоченного по правам человека, бесплатные юридические консультации при юридических факультетах разных университетов страны и некоторые коллегии адвокатов.
Its purpose was to provide professionals from the Public Defender's Office with initial specialization and certification in the subjects specified by the model for the provision of criminal defence services to indigenous defendants; Курсы были организованы для подготовки сертифицированных профессиональных специализированных защитников в областях, предусмотренных в упомянутой модели предоставления защиты по уголовным делам, в которых обвиняемыми являются лица из числа коренных народов;
These bodies are the Defender of Citizens (Ombudsman), the Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection and the Commissioner for the Protection of Equality. Такими органами являются государственный защитник (Омбудсмен), Специальный уполномоченный по вопросам защиты информации, государственной важности и личных данных, а также Специальный уполномоченный по вопросам равенства.
105.31. Study meticulously the report of the Public Defender's Office and enact the recommendations made therein to ensure that the human rights of all people deprived of their liberty are effectively protected (Netherlands); 105.31 тщательно изучить доклад Управления Народного защитника и выполнить содержащиеся в нем рекомендации для обеспечения эффективной защиты прав человека всех лиц, лишенных свободы (Нидерланды);
The report indicates (para. 47) that the Office of Public Defender (Ombudsman) has a special service, the Centre for Children's and Women's Rights, to monitor developments relating to protection of the rights of children and women and ensuring gender equality. З. В докладе указано (пункт 47), что в структуре Управления народного защитника (омбудсмена) существует специализированная служба - Центр по правам детей и женщин, который занимается отслеживанием тенденций, касающихся защиты прав детей и женщин и обеспечения гендерного равенства.
It notes with satisfaction the measures undertaken by the Government to protect human rights at the national level, such as those offices established for the protection of human rights of women, children and detainees and the recently established Office of the Defender of the Inhabitants. Он удовлетворен мерами, принятыми правительством для защиты прав человека на национальном уровне, такими, как создание управлений по защите прав человека, женщин, детей и заключенных, а также недавно созданным управлением по защите прав населения.
The Aspen Preservation Society is the world's foremost defender of 23 endangered species. Общество защиты природы Аспена находится в первых рядах мирового сообщества... взяв под защиту 23 вымирающих вида.
The Public Defender could not, however, investigate action against which the complainant was lodging or had lodged an appeal before the national courts; similarly, he could not order or conduct civil or criminal proceedings. Однако он не может проводить расследование действий, в отношении которых заявитель имеет или имел средства правовой защиты в национальных судах, а также не может инициировать или проводить гражданское или уголовное разбирательство.
Persons charged with an offence who fail to appoint a defence lawyer shall have a public defender or duty defender appointed for them pursuant to the procedure provided for in the Organic Act on the Judiciary. Если обвиняемый не назначает адвоката для своей защиты, ему предоставляется государственный или общественный защитник согласно процедуре, установленной в Органическом законе о судебной власти.
If Defend is chosen, the defender makes no counterattack roll, but the character's defense stat is doubled when considering damage taken. Если же была выбрана защита, защищающийся не проводит фазу контратаки, но при этом показатель его защиты удваивается.
This is done through a fair trial in the presence of a defence counsel appointed by the offender or by a public defender, in accordance with the safeguards laid down in articles 404 to 416 of the Criminal Procedures Act. Все это осуществляется в рамках беспристрастного разбирательства в присутствии адвоката защиты, назначенного самим лицом или государством, с соблюдением гарантий, предусмотренных в статьях 404416 Уголовно-процессуального кодекса.
The institution was created under the Ombudsman Act passed by the National Assembly on 16 September 2003, with the mandate of being public defender as an additional form for protection of citizens' rights and freedoms. Этот институт был создан как дополнительная форма защиты прав и свобод граждан в соответствии с Законом об омбудсмене, принятым Народным собранием 16 сентября 2003 года, и выступает в роли защитника прав человека.