Английский - русский
Перевод слова Deer
Вариант перевода Олень

Примеры в контексте "Deer - Олень"

Примеры: Deer - Олень
It's like he's a deer, a female deer. Он как олень, как самка оленя.
Characteristics of the deer species (reindeer, roe deer, moose and others), production and feeding systems; Характеристики рода оленевых (северный олень, косуля, лось и другие), системы выращивания и откорма
Anyone stalking a deer now, the deer would go... Потому что если кто-то крадется за оленем, олень такой:
And I looked at Carl looking at that deer, and that deer looking right back at Carl. А я смотрел, как Карл глядит на оленя, а олень глядит на Карла.
A sweet, innocent, harmless, leaf-eating, doe-eyed little deer. Милый, невинный, безвредный олень с наивным взглядом.
Ironically, it's a deer that jumps out in front of the car and Eigil swerves to avoid it. К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль.
Bjarne breaks an arm and a leg but the deer gets away scot-free because Eigil chose to swerve. Берн сломал руку и ногу, а олень успел отскочить, потому что Эйджил вывернул руль.
Look, deer and elk pin their prey, OK? Смотрите, олень и лось прокалывают свою добычу, так?
He didn't run like a deer. Он не побежал как олень - вот так
You're telling me the deer disappeared? Хотите сказать, что олень пропал?
But one day a rogue deer came and asked the camel... to lend him his antlers. Но однажды олень жулик приехал и спросил верблюда... одолжить ему его рога
But, dad, the deer and now this? Но пап, тогда олень, а сейчас это?
Overpass collision not a deer, but a man. Repeat, a man. Сбит пешеход, не олень, - человек, повторяю: человек.
Jotunheimen is also home to different animals: Reindeer, elk, deer, roe, fox, marten, mink, wolverines and lynx. В Йотунхеймене также обитают многие животные: северный олень, лось, олень, косуля, лица, куница, норка, росомаха и рысь.
And the deer, if they have too many babies and the babies starve anyway. А олень, а что если у них много детенышей, которые будут умирать от голода.
He looks like the deer after it got hit by that car. I'm not doing it. Он выглядит как олень, после того, как его машина сбила.
All I'm saying is the Chad thing, when that dude came at you last night, you kind of, like, looked like a deer in headlights. Насчёт Чэда - когда этот чувак набросился на тебя вчера, ты был, как олень в свете фар.
Maybe I hoped it was a deer, but I wasn't sure. Может быть, я думал, что это олень, но не был уверен.
You were like a deer in the headlights with those reporters. Ты разговариваешь с журналистами, как олень!
Every time the deer appeared, it's you who spoke for it, right, Jing'er? Каждый раз, когда появлялся олень, через него говорила ты, Цзинъэр?
It's not a moose, it's not a bear, it's not a deer. Это не лось, не медведь, не олень.
Aah! Are you sure it was a bear and not a deer? Ты уверен, что это был медведь, а не олень?
Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень.
As a vet, I'm sure you know that a deer is closer to a horse than you are to a doctor. Раз уж вы ветеринар я уверена что вы знаете что олень больше похож на лошадь чем вы на доктора.
If a deer comes on your land, that's no poaching, is it? Если олень забредает на твою землю, значит ты браконьер?