Английский - русский
Перевод слова Deer
Вариант перевода Олень

Примеры в контексте "Deer - Олень"

Примеры: Deer - Олень
Looks like a deer in the headlights. Выглядит испуганным, как олень в свете фар.
For some reason, the deer did not go in one hit, and Johnny and I had to follow it. Но по какой то причине, олень не упал с первого попадания, так что мне и Джонни пришлось преследовать его.
How do they know where the deer is? Откуда они знают, где в данный момент находится олень?
But the deer never brought them back. Но олень так никогда и не возвратил их
Before it happened we were standing there in the woods and this deer just crossed right in front of us. До того, как все случилось, мы остановились в лесу, и прямо перед нами вышел олень.
They said maybe a deer ran across the road - and he swerved. Они сказали что наверное олень перебежал дорогу и он свернул
Walk around like a deer in headlights, you will get run down. Если ты будешь ходить вокруг, как олень, ослеплённый фарами, тебя собьют.
Most often, a white or gold running deer was depicted on a red background - a symbol of the Soviet Union. Чаще всего изображался белый или золотой бегущий олень на красном фоне - символе СССР.
M. fuscus is, in appearance, a small deer with long, thick hind legs in comparison to the front legs, and no antlers. М. fuscus выглядит как маленький олень с длинными мощными задними конечностями по сравнению с передними и без рогов.
The deer slowed the bullet down, which certainly saved his life, but it did not go through clean. Олень замедлил пулю, чем фактически спас ему жизнь, но она не совсем прошла насквозь.
As the deer yearns for water, so my soul invokes you, Lord Как олень, тоскующий без воды, так моя душа взывает к тебе, Господи.
The animal will react by freezing, sort of like a deer in the headlights. Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары.
Didn't you say it was a deer? Разве ты не сказал, что олень?
Which is a little bit unfair because according to this, a deer ran out into the road and he swerved to miss it. Что немного несправедливо, так как согласно этому на дорогу выбежал олень, и он свернул, чтобы не столкнуться с ним.
Elk, deer, raccoon, squirrel, and a bear. Лось, олень, енот, белка, медведь.
Was that like a deer or something? Это что был олень или что-то вроде того?
Helen, it wasn't a deer! Хелен, это был не олень!
You're the deer, you're the deer, you're the deer. Ты - олень, ты - олень, ты - олень.
You've only got an animal, like a deer or something, or maybe not a deer, but a kind of animal with horns... У тебя только животное, как олень или что, или, может, не олень, но зверь с рогами...
You look like a deer in head lice. Ты выглядишь как олень "с вошками!".
Andy just sent me a picture of a deer nursing a turtle. Энди только что прислал картинку, как олень ухаживает за черепахой.
The third was a deer I found in a wildlife preserve outside Moscow. Третьей - олень, которого я нашла в диком заповеднике близ Москвы.
A deer goes down, you're ready to kill it. Олень споткнулся, а ты уже готов его убить.
It is thought to have gone extinct by 1938, but there is speculation that the deer might still exist. Считается, что олень Шомбургка вымер к 1938 году, но есть предположение, что вид может существовать до сих пор.
Why don't they just put the deer sign on the deer? Почему бы просто не повесить знак "Олень" на оленя, тогда он всегда будет в правильном месте?