by deceiving another person or by abusing a mistake made by that person, |
обманывая другое лицо или злоупотребляя ошибкой, совершенной этим лицом, |
But lying and deceiving someone you're supposed to love, that's never going to end well! |
Но лгать, обманывая человека, которого любишь, это никогда хорошо не заканчивается! |
Deceiving the parents, the intermediaries often end up trafficking the children into domestic servitude or other forms of exploitation. |
Обманывая родителей посредники часто ввергают детей в домашнее подневольное состояние или подвергают их другим формам эксплуатации. |
Deceiving me in business is another. |
Обманывая меня - получаешь совсем другое! |
But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard. |
Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики. |
Repeating wrongdoings without the courage or responsibility to rectify them is the despicable behaviour of cowards deceiving themselves and others. |
Те, кто вновь и вновь действуют противоправно и при этом не смеют или не хотят взять на себя ответственность, с тем чтобы исправить нарушения, ведут себя недостойно и трусливо, обманывая себя и других. |
Those were examples of how the Frente POLISARIO cruelly abused and exploited the refugees while deceiving and defrauding the international community. |
Все это является свидетельством того, как фронт ПОЛИСАРИО третирует и эксплуатирует беженцев, при этом вводя в заблуждение и обманывая международное сообщество. |