Английский - русский
Перевод слова Deceiving

Перевод deceiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обманывать (примеров 24)
looks like parents can be deceiving on both sides of the bridge. Похоже, что и родители могут обманывать на обеих сторонах моста.
But we would be deceiving ourselves if we did not recognize that the world of peace and security envisioned by the drafters of the Charter is as far from achievement as it was at the beginning of this tormented century. Но мы будем обманывать самих себя, если не признаем, что достижение мира и безопасности на планете, к которым стремились основоположники Устава, остается столь же далекой целью, как и в начале этого тревожного века.
This scam. I'm not comfortable deceiving people. Мне неудобно обманывать людей.
You mean deceiving him? - Yes. В смысле, обманывать его?
I don't like deceiving Vogel. Мне не нравится обманывать Вогл.
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
If he thinks he's deceiving us, then he's happy. Если он думает, что обманывает нас, значит он счастлив.
But at that point, we felt like he was deceiving us. Но на тот момент, мы думали, что он обманывает нас.
He's deceiving himself as well as everybody else. Он обманывает себя, как и всех остальных
I want you to tell me if she is deceiving me on purpose, or if she is in the grip of some madness. Я хочу, чтобы Вы сказать мне, обманывает ли она меня ради выгоды, или она находится под воздействием какого-то безумия.
So it's deceiving on two levels - fabulous. Так что она обманывает на двух уровнях - просто неслыханно.
Больше примеров...
Заблуждение (примеров 33)
For all of the above reasons, reports that more children are enrolled in primary education can be deceiving. По всем вышеуказанным причинам сообщения об увеличении охвата детей начальным образованием могут ввести в заблуждение.
While certain international and regional actors insist on deceiving the international community with regard to the situation in Syria, the situation is, in fact, quite clear and supported by statistical information. Хотя определенные международные и региональные игроки продолжают вводить в заблуждение международное сообщество в отношении положения в Сирии, положение в этой стране, по существу, является вполне очевидным, и статистическая информация является тому подтверждением.
They are deceiving themselves.! Они вводят в заблуждение сами себя!
The Greek Government has tried to present its own self-distorted legal perception as international law, deceiving world public opinion for years. Правительство Греции пыталось представить свою собственную, искаженную им самим правовую концепцию в качестве международного права, многие годы вводя в заблуждение мировое общественное мнение.
They re both about deceiving others И те, и другие вводят людей в заблуждение.
Больше примеров...
Обман (примеров 8)
That is an act of deceiving the nation and the world. Это обман народа и мирового сообщества.
Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover... Видимость обманчива, и так как обман, это один из ключевых аспектов хорошего прикрытия...
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone. Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман.
Are these old eyes deceiving me? Матерь божья! Скажите мне, что это обман.
As she is fam'd to do, deceiving elf Обман волшебный, как о нём твердят.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 10)
Either way, he's been deceiving Mom and all of us for the last 17 years. В любом случае, он обманывал маму и всех нас в течение последних 17 лет.
Mashburn's been deceiving us from the get-go. Машбурн обманывал нас с самого начала.
You've been deceiving us all this time? Ты обманывал нас все это время?
But I have just discovered someone I thought was loyal has been deceiving me from the start. Но я только что узнала, что тот, кого я считала преданным мне, обманывал меня с самого начала.
So you knew all along, and you've been deceiving me all this time? Значит, ты всё знал и просто обманывал меня?
Больше примеров...
Обманывают (примеров 9)
Are my eyes deceiving me or is one of these missing? Мои глаза обманывают меня, или одной табакерки нет?
But if the British imagine that the Constitution will just die, and that that will be the end of the story, they are deceiving themselves. Но если британцы представляют себе, что Конституция просто умрет и на этом все будет окончено, значит, они себя обманывают.
Your eyes are not deceiving you. Твои глаза тебя не обманывают.
Unless they're both deceiving us. Они оба обманывают нас.
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset. Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление.
Больше примеров...
Обманывая (примеров 7)
by deceiving another person or by abusing a mistake made by that person, обманывая другое лицо или злоупотребляя ошибкой, совершенной этим лицом,
But lying and deceiving someone you're supposed to love, that's never going to end well! Но лгать, обманывая человека, которого любишь, это никогда хорошо не заканчивается!
Deceiving me in business is another. Обманывая меня - получаешь совсем другое!
But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard. Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики.
Those were examples of how the Frente POLISARIO cruelly abused and exploited the refugees while deceiving and defrauding the international community. Все это является свидетельством того, как фронт ПОЛИСАРИО третирует и эксплуатирует беженцев, при этом вводя в заблуждение и обманывая международное сообщество.
Больше примеров...
Обманчивым (примеров 8)
Well, looks can be deceiving. Ну, внешний вид может быть обманчивым
Looks can be quite deceiving. "Внешний вид может быть весьма обманчивым."
Looks can be deceiving. Впечатление может быть обманчивым.
Looks can be deceiving. Внешний вид может быть обманчивым.
Appearances can be deceiving. Внешний вид может быть обманчивым.
Больше примеров...
Обманчивой (примеров 5)
However, the picture portrayed by these figures may be deceiving since women often work with the husbands or partners and thus contribute to the industry, but are not registered as employees. Тем не менее картина, которая вырисовывается на основе этих данных, может оказаться обманчивой, поскольку женщины часто работают вместе со своими мужьями или партнерами и таким образом вносят свой вклад в промышленность, оставаясь при этом не зарегистрированными в качестве наемных работников.
Looks can be deceiving. Внешность может быть обманчивой.
Reputations can be deceiving. Репутация может быть обманчивой.
Appearances can be very deceiving. Внешность может быть обманчивой.
Looks can be deceiving, Lily. Внешность бывает обманчивой, Лили.
Больше примеров...
Обманчиво (примеров 8)
And like so many beautiful things, deceiving. И, как и большинство прекрасных вещей, обманчиво.
Because sight is deceiving. Потому что зрение обманчиво.
Looks can be deceiving. Впечатление может быть обманчиво.
Again, the apparent setback in performance under the natural resource management indicators is deceiving. И здесь предполагаемое снижение показателей рационального использования природных ресурсов обманчиво.
Because, looks can be deceiving. Потому что первое впечатление обманчиво.
Больше примеров...
Обманывала (примеров 7)
She was protecting the girl, not deceiving you. Она защищала девушку, а не обманывала тебя.
In both cases, it was deceiving itself. В обоих случаях она обманывала себя.
I wasn't deceiving you. Я не обманывала тебя.
She's been deceiving you, me, Она обманывала Вас, меня,
That I've been deceiving you... It's been so hard. Из-за тебя... я обманывала всех, Сан Джун...
Больше примеров...
Обманчива (примеров 21)
Besides, looks can be deceiving. К тому же, внешность обманчива.
Appearances can be deceiving, Mr. President. Внешность бывает обманчива, господин президент.
But then again, appearances can be deceiving, can't they? Но ведь внешность может быть обманчива, не так ли?
Looks are always deceiving with Victoria. Внешность всегда обманчива, когда речь идет о Виктории.
Deceiving, isn't it? Внешность обманчива, не правда ли?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 16)
That malicious shark has finally succeeded in deceiving your parents! Этой акуле все таки удалось обмануть твоих родителей.
Can't these interior feelings be deceiving you? Разве не могут твои внутренние ощущения обмануть тебя?
I think it's possible that his marriage was not contracted with the express intention of deceiving either you or the girls, my dear. Ты не думаешь, что его брак не был намеренно устроен для того, чтобы обмануть тебя или девочек, дорогая?
Deceiving the world is nothing to me! Обмануть мир для меня ничто!
Those who have better information try to deceive those who have worse; but they are deceiving themselves that they know more than they do. Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых; однако они обманывают сами себя, считая, что им известно больше, чем на самом деле.
Больше примеров...
Обманываешь (примеров 13)
You're deceiving yourself. Ты обманываешь сама себя.
You're only deceiving yourself. Ты обманываешь самого себя.
You're not deceiving me? Ты не обманываешь меня?
You're deceiving yourself. Ты сам себя обманываешь.
Or are you deceiving me in my fever? Ты не обманываешь больного?
Больше примеров...
Обманул (примеров 9)
I thought my mind was deceiving me. Я тоже подумала, что мой взор обманул меня.
Hamilton and other supporters believed that he had acted dishonorably in deceiving them. Гамильтон и другие сторонники полагали, что Берр позорно обманул их.
I'm the one doing the deceiving. Да нет, это я его обманул, а не он меня.
You think I've been deceiving you about something? Ты думаешь, я обманул тебя в чем-то?
You were deceiving me while I was deceiving you. Ты обманул меня, а я тебя.
Больше примеров...