Английский - русский
Перевод слова Deceiving

Перевод deceiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обманывать (примеров 24)
Because you were coerced by him into deceiving me. Ведь он же принудил тебя меня обманывать.
I ha.ted deceiving you. I'm so sorry. Я ненавидел обманывать тебя, мне очень жаль.
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving. А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать.
looks like parents can be deceiving on both sides of the bridge. Похоже, что и родители могут обманывать на обеих сторонах моста.
But we would be deceiving ourselves if we did not recognize that the world of peace and security envisioned by the drafters of the Charter is as far from achievement as it was at the beginning of this tormented century. Но мы будем обманывать самих себя, если не признаем, что достижение мира и безопасности на планете, к которым стремились основоположники Устава, остается столь же далекой целью, как и в начале этого тревожного века.
Больше примеров...
Обманывает (примеров 20)
If he thinks he's deceiving us, then he's happy. Если он думает, что обманывает нас, значит он счастлив.
So it's deceiving on two levels - fabulous. Так что она обманывает на двух уровнях - просто неслыханно.
Sometimes they are deceiving... and sometimes not. Иногда она обманывает... а иногда - нет.
Now who's deceiving themselves? Так кто теперь обманывает сам себя?
Dr. Ikuma is deceiving you! Доктор Икума обманывает Вас!
Больше примеров...
Заблуждение (примеров 33)
Averages, though, may be deceiving. Впрочем, усредненные показатели могут вводить в заблуждение.
While certain international and regional actors insist on deceiving the international community with regard to the situation in Syria, the situation is, in fact, quite clear and supported by statistical information. Хотя определенные международные и региональные игроки продолжают вводить в заблуждение международное сообщество в отношении положения в Сирии, положение в этой стране, по существу, является вполне очевидным, и статистическая информация является тому подтверждением.
In order to justify and reinforce the policy of placing contracts on hold, the United States and the United Kingdom have resorted to a new lie that has almost succeeded in deceiving the members of the Council. Чтобы оправдать и закрепить политику отсрочки рассмотрения контрактов, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство прибегают к новой лжи, при помощи которой им почти удалось ввести в заблуждение членов Совета.
The most effective of all hacking methods, the great art of deceiving: Эффективнейшая методика всех времен - искусство ввести в заблуждение.
This deceiving declaration comes more than 23 days after the adoption of Security Council resolution 1402 (2002) and more than 17 days after the adoption of Security Council resolution 1403 (2002). Это вводящее в заблуждение заявление было сделано спустя 23 дня после принятия резолюции 1402 (2002) Совета Безопасности и 17 дней после принятия резолюции 1403 (2002) Совета Безопасности.
Больше примеров...
Обман (примеров 8)
Organizing, carrying out activities, colluding with, instigating, forcing, inciting, bribing, deceiving, embroiling other(s) in order to oppose the People's Administration (Article 13). организация, исполнение, вступление в сговор, подстрекательство, принуждение, провоцирование, дача взяток, обман и вовлечение других в целях совершения действий, направленных против народной власти (статья 13);
We staged this to get back at you for deceiving us! Мы инсцинировали это чтобы отплатить тебе за обман!
Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover... Видимость обманчива, и так как обман, это один из ключевых аспектов хорошего прикрытия...
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone. Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман.
As she is fam'd to do, deceiving elf Обман волшебный, как о нём твердят.
Больше примеров...
Обманывал (примеров 10)
Why indeed is a problem between them, have been deceiving each other and end it all paid. Почему получается так, проблемы в отношениях между ними, обманывал друг друга и прекратить все это оплачивается.
You've been deceiving us from the start! Ты обманывал нас с самого начала!
But I have just discovered someone I thought was loyal has been deceiving me from the start. Но я только что узнала, что тот, кого я считала преданным мне, обманывал меня с самого начала.
So you knew all along, and you've been deceiving me all this time? Значит, ты всё знал и просто обманывал меня?
The man was deceiving the whole world. Этот человек обманывал весь мир.
Больше примеров...
Обманывают (примеров 9)
He manipulated the circle into thinking the hunters were deceiving them. Он манипулировал кругом, заставляя их думать, что охотники обманывают их.
Are my eyes deceiving me or is one of these missing? Мои глаза обманывают меня, или одной табакерки нет?
Your eyes are not deceiving you. Твои глаза тебя не обманывают.
Unless they're both deceiving us. Они оба обманывают нас.
Those who claim that the massacre of a particular ethnic group or persecutions in a region will bring peace and stability to Rwanda are deceiving you. Вас обманывают, утверждая, что расправа над одной народностью или преследования в одном районе принесут Руанде мир и безопасность.
Больше примеров...
Обманывая (примеров 7)
But lying and deceiving someone you're supposed to love, that's never going to end well! Но лгать, обманывая человека, которого любишь, это никогда хорошо не заканчивается!
Deceiving the parents, the intermediaries often end up trafficking the children into domestic servitude or other forms of exploitation. Обманывая родителей посредники часто ввергают детей в домашнее подневольное состояние или подвергают их другим формам эксплуатации.
Deceiving me in business is another. Обманывая меня - получаешь совсем другое!
Repeating wrongdoings without the courage or responsibility to rectify them is the despicable behaviour of cowards deceiving themselves and others. Те, кто вновь и вновь действуют противоправно и при этом не смеют или не хотят взять на себя ответственность, с тем чтобы исправить нарушения, ведут себя недостойно и трусливо, обманывая себя и других.
Those were examples of how the Frente POLISARIO cruelly abused and exploited the refugees while deceiving and defrauding the international community. Все это является свидетельством того, как фронт ПОЛИСАРИО третирует и эксплуатирует беженцев, при этом вводя в заблуждение и обманывая международное сообщество.
Больше примеров...
Обманчивым (примеров 8)
Well, looks can be deceiving. Ну, внешний вид может быть обманчивым
Looks can be quite deceiving. "Внешний вид может быть весьма обманчивым."
Looks can be deceiving. Впечатление может быть обманчивым.
Looks can be deceiving. Внешний вид может быть обманчивым.
Perfection can be deceiving. Идеал может быть обманчивым.
Больше примеров...
Обманчивой (примеров 5)
However, the picture portrayed by these figures may be deceiving since women often work with the husbands or partners and thus contribute to the industry, but are not registered as employees. Тем не менее картина, которая вырисовывается на основе этих данных, может оказаться обманчивой, поскольку женщины часто работают вместе со своими мужьями или партнерами и таким образом вносят свой вклад в промышленность, оставаясь при этом не зарегистрированными в качестве наемных работников.
Looks can be deceiving. Внешность может быть обманчивой.
Reputations can be deceiving. Репутация может быть обманчивой.
Appearances can be very deceiving. Внешность может быть обманчивой.
Looks can be deceiving, Lily. Внешность бывает обманчивой, Лили.
Больше примеров...
Обманчиво (примеров 8)
Seeing is deceiving, dreaming is believing Зрение обманчиво, а мечтать - значит верить.
And like so many beautiful things, deceiving. И, как и большинство прекрасных вещей, обманчиво.
Because sight is deceiving. Потому что зрение обманчиво.
Because, looks can be deceiving. Потому что первое впечатление обманчиво.
The heads of the United States Government will not be acquitted of complicity in this hideous event through their use of moderate and deceiving language. Высокопоставленным чиновникам правительства Соединенных Штатов не удастся скрыть свою причастность к произошедшим злодеяниям за обманчиво сдержанными формулировками.
Больше примеров...
Обманывала (примеров 7)
Morever, she was deceiving you. Более того, она обманывала вас.
In both cases, it was deceiving itself. В обоих случаях она обманывала себя.
I wasn't deceiving you. Я не обманывала тебя.
She's been deceiving you, me, Она обманывала Вас, меня,
If he finds out that I've been deceiving him all this time... how upset do you think he'll be? что я обманывала его всё это время... он будет очень расстроен?
Больше примеров...
Обманчива (примеров 21)
Looks can be deceiving, and since deception is one of the key aspects of being a good undercover... Видимость обманчива, и так как обман, это один из ключевых аспектов хорошего прикрытия...
You know, looks can be deceiving. Как сам знаешь, внешность обманчива.
Looks can be deceiving. Внешность может быть обманчива.
Like, looks can be deceiving. Например, что внешность обманчива.
Deceiving, isn't it? Внешность обманчива, не правда ли?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 16)
The failure of the Greek Cypriot leadership to reciprocate our each and every initiative in any direction has demonstrated beyond doubt that the professed political will of the Greek Cypriot party for a solution is nothing more than a political tactic aimed at misleading and deceiving the international community. Нежелание руководства киприотов-греков откликаться на любые наши инициативы в какой бы то ни было области, несомненно, свидетельствует о том, что провозглашаемая кипрско-греческой стороной политическая воля к поиску решения является лишь политическим тактическим средством, призванным ввести в заблуждение и обмануть международное сообщество.
You'll have more luck deceiving a ghost. Меня так просто не обмануть.
Figures can be deceiving. Цифры не могут обмануть.
Deceiving the world is nothing to me! Обмануть мир для меня ничто!
But deceiving a girl whom you've vowed to marry... kidnapping her... Но обещать девушке жениться... обмануть украсть...
Больше примеров...
Обманываешь (примеров 13)
It's easy to believe that when the people you're deceiving are your enemies. В это легко поверить когда люди, которых ты обманываешь - твои враги.
You're not protecting her, you're deceiving her. Ты не защищаешь, а обманываешь ее.
Otherwise, you're deceiving yourself. В противном случае, ты себя обманываешь.
You're deceiving yourself, mi hija. Ты обманываешь себя, дорогая.
Or are you deceiving me in my fever? Ты не обманываешь больного?
Больше примеров...
Обманул (примеров 9)
I thought my mind was deceiving me. Я тоже подумала, что мой взор обманул меня.
Hamilton and other supporters believed that he had acted dishonorably in deceiving them. Гамильтон и другие сторонники полагали, что Берр позорно обманул их.
I'm the one doing the deceiving. Да нет, это я его обманул, а не он меня.
You think I've been deceiving you about something? Ты думаешь, я обманул тебя в чем-то?
You were deceiving me while I was deceiving you. Ты обманул меня, а я тебя.
Больше примеров...