Английский - русский
Перевод слова Deceiving
Вариант перевода Обманывать

Примеры в контексте "Deceiving - Обманывать"

Примеры: Deceiving - Обманывать
It's not easy deceiving people, especially the people you love. Нелегко обманывать людей, особенно тех, кого любишь.
Because you were coerced by him into deceiving me. Ведь он же принудил тебя меня обманывать.
I ha.ted deceiving you. I'm so sorry. Я ненавидел обманывать тебя, мне очень жаль.
And at The Farm, training means manipulating, lying, deceiving. А на Ферме учат манипулировать, лгать, обманывать.
Appearances can be deceiving, Colonel. Внешний вид может обманывать, полковник О'Нилл.
It is unacceptable - in fact, impossible - to go on deceiving ourselves and international public opinion. Неприемлемо, по сути, даже невозможно продолжать обманывать самих себя и международную общественность.
It is clear that Saddam Hussein's regime was intent on deceiving, and continued to deceive, the international community. Очевидно, что режим Саддама Хусейна намеревался обманывать - и продолжал обманывать - международное сообщество.
Well, apparently, you still have no problem deceiving people. Ну, по-видимому, ты и до сих пор умеешь обманывать людей.
You're used to deceiving him. I'm not. Ты то привыкла его обманывать, а я нет.
looks like parents can be deceiving on both sides of the bridge. Похоже, что и родители могут обманывать на обеих сторонах моста.
But we would be deceiving ourselves if we did not recognize that the world of peace and security envisioned by the drafters of the Charter is as far from achievement as it was at the beginning of this tormented century. Но мы будем обманывать самих себя, если не признаем, что достижение мира и безопасности на планете, к которым стремились основоположники Устава, остается столь же далекой целью, как и в начале этого тревожного века.
We will only be deceiving ourselves if we ignore that fact. Если мы будем это игнорировать, мы будем себя лишь обманывать.
Even though I repeatedly told him to stop lying about who he was, and deceiving the people around him, and eventually it would blow up in his face, Хотя я неоднократно говорил ему, чтобы перестал про себя врать, и обманывать людей вокруг себя, и что когда-нибудь это даст о себе знать.
Could I have been deceiving myself? Мог ли я обманывать себя?
This scam. I'm not comfortable deceiving people. Мне неудобно обманывать людей.
You mean deceiving him? - Yes. В смысле, обманывать его?
I don't like deceiving Vogel. Мне не нравится обманывать Вогл.
Why do you keep deceiving yourself? Почему продолжаешь обманывать себя?
Some people are just really good at deceiving you. Некоторые люди отлично умеют обманывать.
Some people are just really good at deceiving you, and that kid's got charm for days. Некоторые люди только и могут, что обманывать, а этот малый очаровывал тебя много дней.
How do you treat somebody in your own family like that... lying and deceiving and saying anything just to get your own way? Как вообще можно так относиться к родным? Врать и обманывать только ради собственной выгоды?
There's no sense in maintaining that you are deceiving us any more than we are deceiving you. Нет никакого смысла в том, чтобы вам нас обманывать так же как и в том, чтобы нам обманывать вас.
Deceiving and being deceived. Коварный или тот, кто заставлет обманывать.
It calls on the United States representatives to stop deceiving the American and world general public that they, through their policy of threats and blackmail against Yugoslavia, allegedly work for human rights, protection of national minorities and democracy. З. Она призывает представителей Соединенных Штатов Америки прекратить обманывать широкие круги американской и мировой общественности, утверждая, что они, проводя политику угроз и шантажа в отношении Югославии, якобы отстаивают права человека и защищают национальные меньшинства и демократию.