At its 42nd plenary meeting, on 22 July 1994, the Council, noting Commission on Human Rights resolution 1994/51 of 4 March 1994, 23/ requested the General Assembly to proclaim the ten-year period beginning on 1 January 1995 the decade for human rights education. |
На своем 42-м пленарном заседании 22 июля 1994 года Совет, принимая во внимание резолюцию 1994/51 Комиссии по правам человека от 4 марта 1994 года 23/, обратился с просьбой к Генеральной Ассамблее провозгласить десятилетний период, начинающийся 1 января 1995 года, десятилетием образования в области прав человека. |
In Europe, economic losses due to floods and landslides between 1990 and 1996 were four times those of the entire 1980-1989 decade. |
В Европе размер экономических потерь, связанных с наводнениями и оползнями в период 1990-1996 годов, в четыре раза превышал размер экономических потерь за весь десятилетний период 1980-1989 годов. |
In accordance with Economic and Social Council resolutions, the 1990 World Population and Housing Census Programme covered the 10-year period from 1985 through 1994, and the 2000 World Population and Housing Census Programme covers the 1995-2004 decade. |
В соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета Всемирная программа переписи населения и жилого фонда 1990 года охватывала десятилетний период с 1985 года по 1994 год, а Всемирная программа переписи населения и жилого фонда 2000 года охватывает десятилетие 1995-2004 годов. |
The draft resolution recommended that the ten-year period beginning on 1 January 2005 be proclaimed the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, recognizing that education was an indispensable element for achieving sustainable development. |
В проекте резолюции рекомендуется объявить десятилетний период, начинающийся 1 января 2005 года, Десятилетием образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций, признавая, что образование является неотъемлемым элементом обеспечения устойчивого развития. |
The main objective being promoted for the 2002 conference is the review of the decade since UNCED. |
В качестве главной цели конференции 2002 года был предложен обзор деятельности за десятилетний период, прошедший со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию. |
At the end of a decade devoted to strengthening itself as a development NGO, ACORD now wishes to become operational in order to take up the challenges facing future generations. |
Завершив десятилетний период становления в качестве неправительственной организации, занимающейся вопросами развития, АКОРД в настоящее время ставит перед собой задачу превратиться в оперативную организацию и заняться решением проблем, стоящих перед грядущими поколениями. |
Studies carried out by the Office of University Sector Planning (OPSU) show that during the decade 1984-1993 the number of applicants registered increased substantially. |
Результаты исследования, проведенного Управлением планирования деятельности университетского сектора (ОПСУ), свидетельствуют о том, что за десятилетний период 1984-1993 годов количество регистрируемых абитуриентов значительно возросло. |
2002-2004 participated in the research on "Best Practices for Overcoming Poverty" in relation to the Committee/Program of Action for the Least Developed Countries and the Commission for Social Development for the decade of 2001-1010. |
Организация участвовала в проведении исследования «Передовой опыт преодоления нищеты» в связи с работой Комитета/Программы действий для наименее развитых стран и Комиссии социального развития на десятилетний период 2001 - 2010 годов. |
This rate of growth was lower than that recorded in 2007 (1.0 per cent) and lower than the average annual increase during the decade ended December 2008 (46,300 or 1.1 per cent). |
Этот показатель снизился по сравнению с аналогичным показателем за 2007 год (1%), равно как и по сравнению со среднегодовым приростом за десятилетний период, истекший в декабре 2008 года (46300, или 1,1%). |
The meeting culminated with the adoption of the Moscow Declaration, which invites the General Assembly of the United Nations to declare 2011-2020 a Decade of Action for Road Safety. |
Кульминационным моментом этого совещания стало принятие Московской декларации, в которой Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций предлагается объявить десятилетний период с 2011 по 2020 год "Десятилетием действий по обеспечению безопасности дорожного движения". |
The commitment of the least developed countries to implementing the Istanbul Programme of Action led to the adoption of Commission resolution 68/2, on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 in the Asia-Pacific region. |
С учетом того, что наименее развитые страны привержены выполнению Стамбульской программы действий, Комиссия приняла резолюцию 68/2 об осуществлении Программы действий для наименее развитых стран на десятилетний период 2011 - 2020 годов в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
When complete, the data will be available in an American Heritage Time Use Study database and will include one time-use data set per decade from the 1960s to the present decade. |
По завершении этой работы данные будут размещены в базе данных "Американского исторического обследования использования времени" и состоять из одного набора данных, охватывающего десятилетний период с 1960-х годов по текущее десятилетие. |
A high-level intergovernmental meeting to conclude the Decade considered a regional framework for action by Governments and concerned stakeholders in the region to achieve an inclusive, barrier-free and rights-based society for persons with disabilities in the new decade, 2003-2012. |
На межправительственном совещании высокого уровня, проведенном в завершение Десятилетия была рассмотрена региональная программа действий правительств и заинтересованных сторон по созданию социально интегрированного, не имеющего препятствий и основанного на соблюдении прав общества для инвалидов, на новый десятилетний период 2003-2012 годов. |
The General Assembly at its fifty-sixth session adopted its resolution 56/116 entitled "United Nations Literacy Decade: education for all", in which it proclaimed the United Nations Literacy Decade for the period 2003-2012 towards the goal of Education for All. |
Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят шестой сессии приняла резолюцию 56/116, озаглавленную «Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций: образование для всех», в которой она провозгласила десятилетний период 2003 - 2012 годов Десятилетием грамотности Организации Объединенных Наций для достижения цели всеобщего образования. |