Английский - русский
Перевод слова Debtor
Вариант перевода Стран-должников

Примеры в контексте "Debtor - Стран-должников"

Примеры: Debtor - Стран-должников
Calls for the rapid and effective implementation of the measures taken to address the debt problem of certain middle-income African countries and invites all creditors to consider taking appropriate measures for middle-income debtor developing countries, taking into account the special and critical situation of those in Africa; призывает к оперативному и эффективному осуществлению мер для решения проблемы задолженности ряда африканских стран со средним уровнем дохода и предлагает всем кредиторам рассмотреть вопрос о принятии надлежащих мер в интересах развивающихся стран-должников со средним уровнем дохода, принимая во внимание особое и критическое положение таких стран в Африке;
Stressing also the need for the adoption of a common set of principles which must include a once-and-for-all arrangement in order to ensure a substantial reduction of all types of external debt of all debtor developing countries and meet the debt-servicing capacities of the developing countries, подчеркивая также необходимость принятия общего свода принципов, обязательно включающего механизм окончательного урегулирования, в целях обеспечения значительного сокращения всех видов внешней задолженности всех развивающихся стран-должников и учета возможностей развивающихся стран по обслуживанию задолженности,
To solve the debt problem, the international community should continue to seek a coordinated approach, involving debtor and creditor countries as well as international financial institutions. Следует продолжать поиски согласованных действий для ее решения при участии стран-должников и стран-кредиторов, а также международных финансовых учреждений.
While the enhanced HIPC/PRSP initiative recognizes the importance of "ownership" by debtor Governments for its success, its design is not consistent with this objective. Хотя в рамках расширенной инициативы БСКД/ДССН признается важность ответственности правительств стран-должников за ее успешную реализацию, ее структура не соответствует этой цели.
If creditors now believe that holding out makes it more likely that they will receive full value at a later date, restructuring sovereign debt and restoring a debtor economy's normal functioning will be more difficult. Если теперь кредиторы посчитают, что несогласие увеличивает их шансы на получение полной стоимости через больший срок, процесс реструктуризации суверенного долга и восстановление нормального функционирования экономики стран-должников усложнится.
Indeed, thanks to ongoing grants and future loans from national aid agencies and multilateral lenders like the World Bank, most of the poor "debtor" countries look set to receive considerably more money than they pay back, with no end in sight. Благодаря текущим грантам и будущим займам от национальных агентств по оказанию помощи и международных заимодавцев, таких как Всемирный Банк, большинство бедных стран-должников получают гораздо больше денег, чем возвращают свои кредиторам, и конца этому не видно.
If broad debt cancellation is unpalatable in the abstract, surely it is not beyond the ingenuity of this body to fashion ways in which a debtor nation can satisfy its obligations to creditors by reallocating its debt-servicing dollars domestically to mutually agreed development projects. Если идея широкого списания долгов для данного органа не особо приемлема в принципе, то, разумеется, ему вполне по силам изыскать способы для стран-должников выполнять свои обязательства перед кредиторами, перенаправляя доллары, предназначенные для обслуживания задолженности, на взаимно согласованные внутренние проекты развития.
In renegotiations, creditors gave the smallest possible concessions and debtor Governments sought the best possible arrangements, but that did not always result in a sustainable debt burden. В ходе пересмотра условий задолженности кредиторы стремятся предложить небольшие возможные уступки, а правительства стран-должников пытаются достичь максимально выгодных соглашений, при этом не всегда удается сократить бремя задолженности до приемлемых уровней.
Moreover, the time-frame of three to six years - imposed by the Bretton Woods institutions - for debtor developing countries to achieve debt sustainability appeared impractical in view of the current unsustainable debt level of many developing countries. Более того, трех-шестилетний срок, установленный бреттон-вудскими учреждениями для развивающихся стран-должников с целью достижения приемлемого уровня задолженности, представляется нереальным с учетом нынешнего неприемлемого уровня задолженности многих развивающихся стран.
Any solution of the debt crisis should not only cover all types of debt and debtor developing countries but should also give special consideration to those countries which continued to meet their debt obligations on time. Нигерия считает, что во всяком решении этой проблемы необходимо не только учитывать все типы задолженности и интересы всех развивающихся стран-должников, но и уделять особое внимание интересам тех стран, которые продолжают выполнять свои финансовые обязательства в установленные сроки.
While some countries in arrears were experiencing adverse economic conditions, one major debtor had persistently failed to honour its financial obligations towards UNIDO. Ряд стран-должников испытывают экономические трудности, однако один основной должник постоянно отказы-вается выполнять свои финансовые обязательства перед ЮНИДО.