I love you dearly, zachary. |
Я очень тебя люблю, Закари. |
Myself and my husband are dearly fond of children. |
Я, как и мой отец очень люблю детей. |
Tooru, you know I love you dearly. |
Тору, я так люблю тебя... |
I love them dearly, but that goes in one ear and out the other. |
Я их люблю, но у них в одно ухо влетает, из другого вылетает. |
I find it very painful that anyone would suggest I'm capable of being unfaithful to my husband, whom I love dearly. |
Для меня мучительно больно, что кто-то мог подумать что я могла изменить своему мужу, которого очень люблю. |
I love them dearly, but it wouldn't have been the same if they'd been here. |
Я очень их люблю, но если бы они были здесь, этот вечер был бы другим. |
It would also enable our Mahorais brothers and sisters, whom I love dearly, to preserve their social status and standard of living, and the three other islands to finally take up the many challenges of development in peace and stability. |
Это позволило бы также нашим братьям и сестрам с острова Майотта, которых я очень люблю, сохранить свой социальный статус и уровень жизни, а трем другим островам - приступить, наконец, к решению многих задач развития в условиях мира и стабильности. |
I love you dearly, honey, but I can't analyze this right now. |
Милая, я тебя люблю, конечно, но анализировать это я сейчас не могу! |
I love him dearly. |
Я очень его люблю. |
You know I love you dearly. |
Вы знаете, как нежно я Вас люблю. |
I have people I love dearly. |
У меня есть люди, которых я нежно люблю. |
And I love them both dearly. |
И я их обоих ужасно люблю. |
I love her dearly, and she loves picnics. |
Я люблю ее нежно, а она любит пикники. |
And I do love Miss Gibson, sir, very dearly. |
А я люблю мисс Гибсон, сэр, всей душой. |
I love you dearly For our happiness |
Я нежно люблю тебя Ради нашего счастья. |
Well, yes, he certainly is, and I love him dearly for it. |
Ну, да, конечно такой, и я горячо люблю его за это. |
I love her dearly, but you really ought to know what you're getting into. |
Я её очень люблю, но тебе стоит знать во что ты ввязываешься. |
No, what's you is that mind that I love so dearly. |
Нет, ты - это разум, который я так сильно люблю. |
You know... my heart is always here with you and these fine people, my parents, who I love so dearly. |
Знаете... мысленно я всегда здесь, с вами и этими прекрасными людьми, моими родителями, которых я очень люблю. |
You know that I love you dearly. |
Ты знаешь, что я тебя очень-очень люблю? |
I love him dearly, but he's not exactly the brightest bulb in the... |
Я его конечно люблю но все же он звезд с неба не... |
I got married at 23 to a woman... your sister-in-law... whom I love dearly. |
В 23 женился на этой женщине, твоей снохе... люблю её безумно. |
I love my wife dearly and I am... wounded by criticism of her, as any spouse would be. |
Я очень люблю свою жену, и меня ранит критика в её сторону, как ранила бы любого супруга. |
But if I'm willing to do that to someone I love dearly, imagine what I'll do to people I don't care about. |
Но если уж я готов поступить так с тем, кого искренне люблю, представьте, что я сделаю с людьми, на которых мне плевать. |
Connor, you're my brother and I love you dearly, but he's my husband, and don't forget that. |
Коннор, ты мой брат и я нежно люблю тебя, но он мой муж, не забывай об этом. |