Английский - русский
Перевод слова Dearly
Вариант перевода Нежно

Примеры в контексте "Dearly - Нежно"

Примеры: Dearly - Нежно
And dearly loves our seal Boria. И нежно любит нашего тюленя Борю.
I love her dearly, and she loves picnics. Я люблю ее нежно, а она любит пикники.
The knowledge that... someone loved me very dearly. Знаю, что... этот кто-то любил меня очень нежно.
Your father loved you dearly, hiro. Твой отец нежно любил тебя, Хиро.
And my lady loves her daughter Jane dearly. И моя леди нежно любит свою дочь Джейн.
I love you dearly For our happiness Я нежно люблю тебя Ради нашего счастья.
'So Hortense did not tell the man she had married 'that he was a poor substitute for the one she once so dearly loved. Гортензия не рассказала человеку, за которого вышла замуж, что он - лишь бледное подобие того, кого она когда-то так нежно любила.
Connor, you're my brother and I love you dearly, but he's my husband, and don't forget that. Коннор, ты мой брат и я нежно люблю тебя, но он мой муж, не забывай об этом.
Although Fai loved K.S. dearly... when the bills arrived at the month's end Несмотря на то, что Фай нежно любил К.С... когда в конце месяца пришли счета
Mr Clennam, if you felt able to have a word with her, make her see there's a young man there who loves her very dearly. Мистер Кленнэм, если бы Вы могли с ней поговорить, заставили бы ее понять, как нежно этот юноша ее любит.
Little did any of us who loved her so dearly know that in such a short time her life would be taken. Если бы только каждый, кто любил ее так нежно, знал, что ее жизнь оборвется так скоро.
For what joy in this world can be to have the company of her who is the most dearly loved? Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь .
Anne wrote to her nephew, Frederick IV of Denmark, "the loss of such a husband, who loved me so dearly and so devotedly, is too crushing for me to be able to bear it as I ought." Анна писала племяннику Георга королю Фредерику IV: «потеря мужа, который любил меня так нежно и так преданно, слишком тяжела для меня, чтобы я могла нести её так, как полагается».
Lauzun, I love you dearly. Лозен, нежно любимый.
She loved him dearly. Она нежно его любила.
Who loves you dearly! Который нежно тебя любит!
And I love him dearly. И я люблю его нежно.
She loved my father dearly. Она нежно любила моего отца
Your husband loves you dearly Твой муж тебя нежно любит
Mary Todd Lincoln fondly recalled the campus; in 1865, she wrote, "How dearly I loved the Soldiers' Home." Супруга президента Мэри Линкольн тепло вспоминала о времени проведенном в коттедже, в 1865 году она писала что «нежно полюбила Солдатский Дом».
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly. Мы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил.
You know I love you dearly. Вы знаете, как нежно я Вас люблю.
I have people I love dearly. У меня есть люди, которых я нежно люблю.
He caresses it dearly and weeps. Он нежно её гладит и плачет.
Look, you, she loved her kinsman Tybalt dearly. Она любила брата очень нежно, как и я.