| Because all TV news programs are produced by mothers who dump their kids in daycare. | Может потому что все телевизионные новостные программы производятся матерями, которые закидывают своих детей в детский сад. |
| Seems like we're running our own little daycare here lately. | Похоже, у нас тут с недавних пор есть свой детский сад. |
| Well, until you're more comfortable with daycare, I am. | Ну пока не устроим его в детский сад, только - я. |
| Stopped in to daycare, and it turns out they don't seem to have those rules you made up. | Зашел в детский сад, и оказывается, что у них нет тех правил, вы их придумали сами. |
| Separate but similar programs were created for maids, offering schooling and job training along with free daycare and housing, which allowed the women full opportunity to rebuild their lives. | Были созданы отдельные, но аналогичные по своей сути программы для горничных, предлагавшие образование и профессиональную подготовку, а также бесплатные детский сад и жильё, что давало таким женщинам полноценную возможность вернуться к нормальной жизни. |
| I wanted to spend some time alone with John before I took him to daycare. | Я хотела немного побыть одна с Джоном, пока не отвезу его в детский сад. |
| After all the trouble I went to setting up that daycare, it would have been nice to get two weeks' notice, my friend. | После всех проблем, через которые я прошел, чтобы установить этот детский сад было приятно получить двухнедельное внимание, мой друг |
| Daycare closed early, so Daddy day in the park. | Детский сад закрылся рано так что пришлось устроить папин день в парке. |
| Daycare is a sad, lonely place for washed up old toys who have no owners. | Детский сад - унылое одинокое место для старых игрушек, у которых нет хозяина. |
| I'M GOING TO DROP HIM OFF AT DAYCARE ON THE WAY TO MY OFFICE. | Я заброшу его в детский сад по дороге в офис. |
| And daycare is important. | И детский сад важен. |
| We're going to daycare. | Мы едем в детский сад! |
| Kid's in daycare. | Мальчик ходит в детский сад. |
| Yes? Is this a prison or daycare! | Это тюрьма или детский сад? |
| Must have been a daycare. | Наверно это детский сад. |
| If, in years to come, it turns out the daycare screwed her up, she's always got you for counseling. | Если через несколько лет окажется, что детский сад её испортил, в этом случае у неё есть ты - её психолог. |
| If any of you guys ever get to Sunnyside Daycare... you tell them that Woody made it home. | Если кто попадёт в детский сад "Солнышко", передайте, что Вуди уже дома. |
| The daycare I drop my kids off at doubled their staff so the children can get more individual attention. | Детский сад, где я оставляю своих детей, удвоил количество персонала, чтобы дети получали более индивидуальный подход. |
| She ran a daycare facility at her house. | У нее детский сад на дому. |
| What do you suggest, daycare? | Что ты предлагаешь, дневной детский сад? |
| So, what is Broadway Daycare exactly? | Итак, что это за бродвейский детский сад? |
| It's not the life that I always imagined I'd be living, but I have Beth, and I have this new Broadway Daycare business, and we're both in the same city now, so I get to see you a lot more. | Это не та жизнь, которую я представляла, но у меня есть Бет и этот бродвейский детский сад, и мы обе сейчас здесь, в этом городе, так что я надеюсь видеться с тобой чаще. |
| Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. | орабли не нрав€тс€? щите другой детский сад, подороже. |