Davos arrives shortly after to ask for supplies and Wildling reinforcements, but Jon refuses, reminding Davos that the Wildlings will never fight for Stannis. |
Давос (Лиам Каннингем) прибывает вскоре после этого, чтобы просить припасов и подкрепления одичалых, но Джон отказывается, напоминая Давосу, что они никогда не будут сражаться за Станниса. |
DAVOS - This year's World Economic Forum meeting in Davos, Switzerland, addresses threats to geopolitical stability and human life, and seeks ways to accelerate the design of more effective political, economic, and technological tools to address them. |
ДАВОС - В этом году в повестку дня Всемирного экономического форума в Давосе (Швейцария) включены угрозы геополитической стабильности и человеческой жизни, а также поиск способов ускорения разработки более эффективных политических, экономических и технологических инструментов для их решения. |
In 1890, the Davos hotelier Willem-Jan Holsboer proposed the construction of a rail link from Chur via Davos, and through a tunnel under the Scaletta Pass, to St Moritz, and then onwards via the Maloja Pass, to Chiavenna in Italy. |
В 1890 году в Давосе отельер Willem-Jan Holsboer предложил построить железнодорожную линию из Кура через Давос, и туннель под перевалом Скалетта в Санкт-Мориц, а потом через перевал Малоя, в Кьявенна в Италии. |
Davos' spirit was cast into a realm accessible from the Anomaly Gem, and through that Davos used the Contemplator to gather the fragments of the Anomaly Gem and release himself. |
Дух Давоса был брошен в царство, доступное из Самоцветы Аномалии, и благодаря этому Давос использовал Созерцатель, чтобы собрать фрагменты драгоценного камня Аномалии и освободить себя. |
We are near the conclusion of our meeting today, and as you have been informed, we are not going to have a plenary next Thursday, because many of us will have to go to Davos for the event in Davos. |
Мы близки к завершению нашего сегодняшнего заседания и, как вы были информированы, мы не намерены проводить пленарное заседание в следующий четверг, потому что многим из нас придется поехать в Давос на мероприятие в Давосе. |
DAVOS - The measures introduced by the European Central Bank last December, especially the Long Term Refinancing Operation (LTRO), have relieved the liquidity problems of European banks, but have not cured the financing disadvantage of the highly indebted member states. |
ДАВОС. Меры, введенные Европейским центральным банком в декабре прошлого года, особенно Операция долгосрочного рефинансирования (LTRO), позволили разобраться с проблемами ликвидности европейских банков, но не вылечили недостаток финансирования государств-членов с высокой задолженностью. |
In that context, I have taken the initiative of proposing to convene, every two years in Senegal, an "agricultural Davos" - an agricultural Dakar, rather - to encourage thinking on a credible alternative to the current system. |
В этой связи я выступил с инициативой проводить каждые два года в Сенегале «сельскохозяйственный Давос» - скорее, сельскохозяйственный Дакар, - чтобы способствовать появлению идей в отношении надежной альтернативы нынешней системе. |
The episode adapts parts of the book's chapters 19, 29, 37, 43, 47 and 48 (Samwell I, Sansa III, Davos IV, Daenerys IV, Samwell III and Arya IX). |
Эпизод адаптирует части глав 19, 29, 37, 43, 47 и 48 (Сэмвелл I, Санса III, Давос IV, Дейенерис IV, Сэмвелл III и Арья IX). |
Davos led HYDRA agents and the Crane daughters to Rand Corporation HQ to kidnap Jerryn Hogarth for Xao, but Luke Cage and the Daughters of the Dragon were already there to protect Hogarth. |
Давос привел агентов Гидры и дочерей Crane в штаб-квартиру Rand Corporation, чтобы похитить Джеррина Хогарта для Ксао, но Люк Кейдж и Дочери Дракона уже были там, чтобы защитить Хогарта. |
(e) Switzerland, in cooperation with the EMEP centres and WMO, will organize a workshop to consider further the state of the art in particulate measurements and modelling and to prepare recommendations on future work (22-25 November 1999 in Davos). |
ё) Швейцария совместно с центрами ЕМЕП и ВМО организует рабочее совещание для дальнейшего рассмотрения передовых способов измерения аэрозолей и моделирования и подготовки рекомендаций относительно будущей работы (22-25 ноября 1999 года, Давос). |
For this episode Martin adapted material from chapters 58 to 63 (Sansa V, Davos III, Tyrion XIII, Sansa VI, Tyrion XIV, and Sansa VII) of his novel A Clash of Kings. |
Для этого эпизода, Мартин адаптировал материал из глав с 58 по 63 (Санса V, Давос III, Тирион XIII, Санса VI, Тирион XIV и Санса VII) из его романа «Битва королей». |
Before leaving, Davos makes an impassioned speech about Stannis's merits, pointing out his being a man of action, his prime age, and his ability on battlefield, while also pointing out Tywin Lannister's age and his weak potential successors. |
Перед уходом Давос произносит пламенную речь о заслугах Станниса, указывая на то, что он человек дела, на его возраст и на его способности на поле битвы, и также указывает на возраст Тайвина Ланнистера и его слабых потенциальных преемников. |
Like me, Ser Davos. |
Таких, как я, сир Давос. |
Alliser: It's time, Ser Davos. |
Время пришло, сир Давос |
Jon: Davos says he's a strong fighter. |
Давос говорит он сильный боец. |
Don't despair, Ser Davos. |
Не отчаивайтесь, сир Давос. |
Ser Davos is a traitor. |
Сир Давос - изменник. |
Don't despair, Ser Davos. |
Не печальтесь, сэр Давос. |
Don't despair, Ser Davos. |
Не унывайте, Сир Давос. |
Ser Davos is a traitor. |
Сир Давос - предатель. |
You see, Ser Davos? |
Видишь, сир Давос? |
Go on, Ser Davos. |
Продолжайте, сир Давос. |
Forgive me, Ser Davos. |
Простите, сир Давос. |
Ser Davos gets carried away. |
Сир Давос немного увлекся. |
So Davos or Rio? |
Так Давос или Рио? |