Английский - русский
Перевод слова Danish
Вариант перевода Дания

Примеры в контексте "Danish - Дания"

Примеры: Danish - Дания
Saxo relates that it is the legendary Danish King Dan, son of Humbli, who gave the name to the Danish people, though he does not expressly state that he is also the origin of the word "Denmark". Саксон Грамматик в «Деяниях данов» также упоминает, что имя датскому народу дал легендарный король Дан, сын Хамбли, хотя при этом прямо не утверждает, что название «Дания» происходит от имени короля.
Ms. TOFTEGAARD (Denmark), replying to the question raised at the previous meeting on the current status of the Convention in Danish law, said that the Convention was a valid legal source in Denmark and was applicable before Danish courts and administrative bodies. Г-жа ТОФТЕГОРД (Дания), отвечая на заданный на прошлом заседании вопрос о нынешнем статусе Конвенции в датском внутреннем правопорядке, указывает, что Конвенция является надлежащим правовым источником в Дании и что она она имеет юридическое значение для датских судов и административных органов.
Denmark reported that the Danish Supreme Court had sentenced a right-wing extremist of Danish nationality, who, at the initiative of the British right-wing extremist group Combat 18, had attempted to mail three letter bombs to various addresses in London, to eight years imprisonment. Дания сообщила о том, что Верховный суд страны приговорил гражданина Дании - правого экстремиста к восьми годам тюремного заключения за попытку отправить по почте по трем разным адресам в Лондоне три бандероли со взрывчатым веществом по просьбе английской экстремистски настроенной группы правого толка "Комбат 18".
The Danish are taking credit for the cyber attack, claiming it successfully exposed a notorious troll. Ответственность за кибератаку взяла на себя Дания, утверждая, что это позволило установить личность известного тролля.
Denmark's integration policy is based on the principle of each person's participation in Danish social life in terms of respect for that person's own cultural background. Проводя политику интеграции иностранцев в общество, Дания вовлекает их в общественную жизнь страны, уважая при этом их культурные традиции.
The Danish currency system established in 1625 consisted of 12 penning = 1 skilling, 16 skilling = 1 mark, 6 mark = 1 rigsdaler and 8 mark = 1 krone. В 1625 году в Королевстве Дания была установлена следующая монетарная система: 12 пеннингов = 1 скиллингу; 16 скиллингов = 1 марке; 4 марок = 1 кроне; 6 марок = 1 ригсдалеру.
The heads of delegation of the Working Group on Strategies and Review bid farewell to Mr. Per SUHR (Denmark), who was retiring from the Danish Environmental Protection Agency. Главы делегаций в Рабочей группе по стратегиям и обзору пожелали всего хорошего г-ну Перу СУРУ (Дания), который уходит в отставку со своего поста в Датском агентстве по охране окружающей среды.
The Team elected Ms. Natalia Zolotykh, Russian Federation, as Vice-Chairperson to succeed Ms. Marianne Helledi-Knudsen, Denmark, who resigned following her move to a different position within the Danish Patent and Trademark Office. В качестве заместителя Председателя Группа избрала г-жу Наталию Золотых (Российская Федерация), которая сменила на этом посту г-жу Марианну Хелледи-Кнудсен (Дания), подавшую в отставку после ее назначения на другую должность в Датском управлении по патентам и товарным знакам.
Denmark has taken the initiative to call for the formulation of a joint action plan for harmonisation together with a number of like-minded donors. Danish development assistance to the programme countries is in the process of being adjusted. Дания выступила с инициативой разработки общего плана действий по согласованию помощи совместно с рядом доноров-единомышленников. В настоящее время вносятся корректировки в деятельность Дании по оказанию помощи в целях развития программным странам.
For years Denmark has provided more than the 0.7 per cent target prescribed by the United Nations, and my Government has made a pledge that Danish official development assistance will not fall below 0.8 per cent. В течение многих лет Дания выделяет финансовые средства в размере, превышающем целевой показатель в 0,7 процента, установленный Организацией Объединенных Наций, и мое правительство обещало, что объем предоставляемой Данией официальной помощи в целях развития не будет ниже 0,8 процента.
In 2001 Denmark is actually allocating additional funds - 80 million Danish kroner, which is approximately $9.5 million - to direct support to specific HIV/AIDS prevention interventions in sub-Saharan Africa, in cooperation with the United Nations system. В 2001 году Дания выделит дополнительно 80 млн. датских крон, или 9,5 млн. долл. США, в качестве прямого финансирования конкретных мер по профилактике ВИЧ/СПИДа в странах Африки к югу от Сахары, в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций.
Ms. BINDERKRANTZ (Denmark), speaking as the representative of the Danish Youth Council, said that "think globally, act locally" was an appropriate guideline for action in the field of youth. Г-жа БИНДЕРКРАНЦ (Дания), представитель Датского совета по делам молодежи, привлекает внимание к девизу "Мысли глобально, действуй - на местах" как к критерию для принятия мер в сфере положения молодежи.
Denmark also indicated that fishing in areas under the national jurisdiction of other States was also subject to licences issued by the Danish Directorate of Fisheries. Никакой промысел не может осуществляться без разрешения и без выдачи лицензии Управлением. Дания указала также, что промысел в районах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств также ведется только при наличии лицензий, выдаваемых датским Управлением рыболовства.
A vessel could only be used for commercial fishing if it was registered in the general vessel register for all vessels, and more specifically in the register for fishing vessels, which was kept and maintained by the Danish Directorate of Fisheries. Дания сообщила, что ее промысловое законодательство предписывает любому лицу, ведущему коммерческий промысел в Дании, быть зарегистрированным в качестве коммерческого рыболова.
J. Schmidt-Andersen (1950) (Denmark), Father of Danish philately, wrote extensively on the stamps of Denmark, published the plating of all four plates of Denmark No 1. 1976, Дания), «отец» датской филателии, автор многочисленных работ о почтовых марках Дании, опубликовал все четыре печатные формы первой почтовой марки Дании.
Ms. Damsgaard-Larsen (Denmark): As a youth delegate in the Danish delegation to the sixtieth session of the General Assembly, and as a representative of the Danish Youth Council, it is a great honour and a privilege for me to address the Assembly. Г-жа Дамсгаард-Ларсен (Дания) (говорит по-английски): Для меня, делегата от молодежи в составе делегации Дании на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и представителя Датского союза молодежи, большая честь выступать перед этой Ассамблеей.
The Council set out to unify the many different groups that made up the Danish resistance movement and consisted of representatives from the Communists, Free Denmark, Danish Unity and a resistance group called the Ring. В состав Датского совета входили деятели Коммунистической партии Дании, движения «Свободная Дания», Датской партии единства и организации «Кольцо».
Netherlands, Denmark, Sweden, UNDP, UNICEF, Plan Burkina, United Nations Population Fund, Permanent Secretariat of the National Council to Combat AIDS, Danish Institute for Human Rights Нидерланды, Дания, Швеция, ПРООН, ЮНИСЕФ, План Буркина, ЮНФПА, ПС/НСБС, ДИПЧ
And so we pay tribute to the Italian presidency of the Committee of Ministers of the Council of Europe for enabling it to take place, and to the untiring work of our Danish rapporteur, Hanne Severinsen. В этой связи мы воздаем должное усилиям делегации Италии, страны-председателя Комитета министров Совета Европы, за инициативу, обеспечившую это событие, а также неустанным усилиям нашего докладчика Ханне Северинсен, Дания.
Casablancas was born in New York City to Spanish-American business mogul John Casablancas, the founder of Elite Model Management, and Jeanette Christiansen, a Danish former model and Miss Denmark (1965). Джулиан Касабланкас родился в Нью-Йорке, США, в семье испано-американского бизнесмена Джона Касабланкаса, основателя модельного агентства Elite Model Management, и бывшей модели Жаннетт Кристенсен («Мисс Дания» в 1965 году).
When ratifying the Convention and also subsequently, the Government has taken steps - as referred to later in the answer to this question - to ensure that Danish law and practice are in conformity with the Convention, for instance when legislation is being drafted. Вследствие этого правительство считает, что, хотя Конвенция и не была включена в датскую правовую систему, Дания, тем не менее, в полной мере соблюдает положения этого документа.