Примеры в контексте "Dame - Дама"

Все варианты переводов "Dame":
Примеры: Dame - Дама
You know it must be love when a dame will sprinkle that all over you. Знаешь, это наверное любовь, когда дама тебя так опрыскивает.
The pretty dame with the funny shoes was taking her sweet time with the DNA results. Красивая дама в смешной обуви развлекалась с результатами ДНК анализов.
Sir Doctor, Dame Rose. Сэр Доктор, дама Роза.
Pattie Menzies is now Dame Pattie. Пэтти Мэнзис теперь дама Пэтти.
Congratulations, Dame Pattie. Мои поздравления, дама Пэтти.
Dame Sybil would like a chair. Дама Сибил хотела бы сесть.
Good morning, Dame Sybil. Доброе утро, Дама Сибил.
Dame it, it's missing. Дама это, это пропускается.
Britain's most famous TVcook, Dame Kitty Campbell, was today unavailable for comment after a sensational exposé printed in the Sunday newspapers this weekend. Знаменитейший телеповар Британии, дама Китти Кэмпбелл не дала никаких комментариев по поводу сенсационного разоблачения, опубликованного в последних воскресных газетах.
Tonight's guest, Dame Jennifer Lawrence promoting her Meryl Streep biopic, Streepin' It Real. Наша гостья - кавалерственная дама Дженнифер Лоуренс, представляющая фильм-биографию Мэрил Стрип "Стриппуя по жизни".
Dame Elmira Minita Gordon GCMG GCVO JP (born 30 December 1930) was the first Governor General of Belize from its independence in 1981-1993. Дама Элмайра Минита Гордон (англ. Elmira Minita Gordon, род. 30 декабря 1930) - государственный деятель, была генерал-губернатором Белиза от получения независимости в 1981 году до 1993 года.
The "Dame in mourning" appearing at the end of the novel is Olga S. Chernyshevskaya, the author's wife. «Дама в трауре», появляющаяся в конце произведения, - это Ольга Сократовна Чернышевская, жена писателя.
She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4. Она первая дама в твоей жизни, которая не упала к твоим ногам.
That dame just dropped this purse. Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
I thought a dame loved you and I was wrong. Я верил, что тебя любит чистая дама, и я ошибся.
As if she were a great dame. Так, будто она знатная дама.
You must be la grande dame, Madame O. Вы должно быть та знатная дама.
I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. Не понимаю, как такая дама могла связаться с Уилером.
If this dame thinks she's in for a big time, she's in for a surprise. Если дама вздумает задержаться, её ждёт неприятный сюрприз.
The dame's messed up in it bad. Зато его дама замешана по полной!
Summarizing the main thrust of the recommendations, Dame Anstee said that a coherent technical cooperation policy should be developed by the UNCTAD secretariat within the policy framework already given by member States. Говоря о главной направленности рекомендаций, кавалерственная дама Ансти указала, что секретариат ЮНКТАД должен разработать последовательную политику технического сотрудничества в тех общих рамках, которые уже определены государствами-членами.
For example, the post of Governor General was held by Dame Ivy Dumont, who was the first female Governor-General of the Bahamas and she was appointed in 2003. Например, первая женщина, ставшая генерал-губернатором страны, Кавалерственная дама Айви Дюмон была назначена на этот пост в 2003 году.
! - Who is this dame? Что это за дама?
You're a pretty cold dame. А вы жесткая дама.
Say, who is this dame anyway? Что это еще за дама?