Примеры в контексте "Dame - Дама"

Все варианты переводов "Dame":
Примеры: Dame - Дама
I got a beautiful dame waiting for me at home. Ладно, пошли, меня дома ждет прекрасная дама.
You and this dame are up to something. Ты и эта дама, что-то замышляете.
The dame said the last place she saw her husband was his office. Дама указала последнее место где она видела своего мужа в его кабинете.
Charlie thinks that rocket was built by this nutty dame. Чарли считает, что ракету построила эта свихнувшаяся дама.
Also that garbage expert and the dame from the car pool. Также тот эксперт по мусору и дама из объединения автовладельцев.
Boy, when this dame gets mad, she gets mad. Парень, когда дама сердится, она реально сердита.
A dame that was willing to fall for a mug like Innes. Дама, которая влюбилась в лопуха, такого как Иннес.
The dame acts like she knows her phone's tapped. Дама, похоже, знает, что ее телефон прослушивается.
You heard what that Russian dame said. Вы слышали, что сказала та русская дама.
The dame already fried two people, Bishop. Дама, уже поджарены два человека, Бишоп.
A dame on the 2nd floor will give us a pitch when he leaves. Дама на 2 этаже даст знать, когда он выйдет.
That Congress dame, whatever her name is. Кто там? - Дама из Конгресса, имя не помню.
I don't like a dame that gets noisy after she's had a few snifters. Мне не нравится дама, которая начинает дебоширить после пары бокалов.
A dame wanting me to step out with her. Дама хочет, чтобы я её куда-нибудь сводил.
Say, Dan, there's an old dame outside, says she can crack the Dexter case. Дэн, там пожилая дама, она говорит, что может кое-что рассказать по делу Декстер.
A dame with a rod is like a guy with a knitting needle. Дама с пистолетом - хуже не придумаешь.
Do you think a space-age dame like her would ever marry a two-bit low-life delivery boy like me, and also I have bad posture and severe financial problems? Ты думаешь, такая дама космического века как она, когда-нибудь выйдет замуж за никудышного, неотесанного курьера как я, а еще у меня плохая осанка и серьезные финансовые проблемы?
They'd take a look at the picture and ask, "Who's the dame?" Они смотрели на эту фотографию и спрашивали: "Кто эта дама?"
No, it's just, what's a society dame like you doing in a place like this? Но, что такая светская дама делает в таком месте?
Remember your place, Dame Vaako. Знай своё место, Дама Ваако.
Dame Pattie, Mr George Bligh. Дама Пэтти, мистер Джордж Блайт.
What a wonderful adventure, Dame Sybil. Какое замечательное приключение, Дама Сибил.
They're ready for you in makeup, Dame Sybil. Они покажутся для вас в гриме, Дама Сибил.
I don't know, Dame Sybil. Я не знаю, Дама Сибил.
And Dame Nellie will have dinner in her room. А дама Нэлли будет ужинать в своей комнате.