Примеры в контексте "Dame - Дама"

Все варианты переводов "Dame":
Примеры: Dame - Дама
Dame Grand Cross of the Order of Civil Merit (Spain, 3 June 1955). Дама Большого Креста ордена Гражданских заслуг (Испания, З июня 1955 года).
Alix held the title Dame de Pontarcy in her own right. Алиса носила титул дама де Понт-Арси с своём праве.
She succeeded her aunt Jeanne d'Artois as Mademoiselle de Dreux and as Dame de Houdain. Она наследовала своей тёте Жанне д'Артуа как мадемуазель де Дрё и дама де Уден.
I was getting nervous but apparently Dame Nellie is here. Я уже начала волноваться, но видимо Дама Нелли приехала.
One of yours, Dame Agatha. Одной из ваших, дама Агата.
Remember your place, Dame Vaako. Помните свое место, дама Ваако.
In accordance with resolution 65/184, Dame Pauline Green, Cooperative Representative, made a statement. В соответствии с резолюцией 65/184 с заявлением выступила дама Полин Грин, представитель от кооперативов.
Dame Judi Denches, because I... am the future. Дама Джуди Дженчес, поскольку Я... в будущем
Well, Dame Judi Dench, I should say, will be playing the role of my barrister. Я могу сказать, что дама Джуди Денч сыграет моего барристера.
Would you like to sit down, Dame Sybil? Не хотите присесть, Дама Сибил?
Do you know if Dame Nellie has arrived? Не знаете, дама Нэлли уже приехала?
La Dame Blanche is a white witch, and I practice... white magic, Sire. Белая Дама - добрая ведьма, и я использую белую магию, сир.
On 15 September Dame Ann Hercus, Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission in Cyprus, briefed Council members before relinquishing her post. 15 сентября перед членами Совета выступила специальный представитель Генерального секретаря, глава миссии на Кипре дама Анн Херкус, покидавшая эти посты.
Helen Mirren is the obvious choice, but Dame Judi won an Oscar for 13 minutes of screen time. Элен Миррен - это очевидно, но Дама Джуди выиграла Оскар за 13 минут от начала фильма.
It might be trivial to you, Dame Sybil, but it's my livelihood! Это пустяк для вас, Дама Сибил, но это моё средство существования!
By the power invested in me by the Church and the State, I dub thee Dame Rose of the Powell Estate. Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
At those meetings, I suggested that my Deputy Special Representative for Cyprus Dame Ann Hercus, begin a process of on-island talks with both parties with a view to reducing tension and promoting progress towards a just and lasting settlement. В ходе этих встреч я выступил с предложением о том, чтобы заместитель моего Специального представителя на Кипре дама Анн Херкус начала процесс островных переговоров с обеими сторонами в целях снижения напряженности и содействия прогрессу в направлении достижения справедливого и прочного урегулирования.
Who is this dame? Что это за дама? - Друг.
Are you a dame? А ты сам, дама что ли?
Well, listen, that dame is my wife. Эта дама, моя жена.
A dame like you? Такая дама как ты?
My dame has lost her shoe! Моя дама потеряла туфельку.
This dame was trouble on two legs. Эта дама была ходячей проблемой.
You're such a classy and elegant dame. Ты прекрасная, элегантная дама.
You're one racy dame! А вы дама с изюминкой!