Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакарской

Примеры в контексте "Dakar - Дакарской"

Примеры: Dakar - Дакарской
Support for Dakar Contact Group cross-border monitoring mechanism Поддержка механизма трансграничного контроля, предложенного Дакарской контактной группой
Moreover, her delegation was convinced that national efforts would make it possible to provide education to all social strata in accordance with the Dakar World Declaration on Education for All. Кроме того, ее делегация убеждена в том, что национальные усилия должны быть направлены на то, чтобы добиться возможности предоставления образования для всех слоев населения, как это предусмотрено во Всемирной декларации об образовании для всех, принятой на Дакарской конференции.
The Conference adopted the Dakar Declaration on Building Inclusive Financial Sectors in Africa and established a Steering Committee to support and follow up the implementation of the Dakar Conference recommendations. Конференция приняла Дакарскую декларацию о формировании открытых финансовых секторов в Африке и учредила Руководящий комитет для оказания поддержки осуществлению рекомендаций Дакарской конференции и принятия последующих мер.
In order to parry the fierce rise in agricultural prices, I suggest that we consider that issue again at a conference in Dakar - the second Dakar Agricultural Fair. Чтобы ослабить воздействие резкого роста цен на сельскохозяйственную продукцию, я предлагаю вновь рассмотреть этот вопрос на конференции в Дакаре в рамках второй Дакарской сельскохозяйственной ярмарки.
The Dakar Agenda for Action, adopted at the Dakar Financing Summit for Africa's Infrastructure on 15 June 2014 in Senegal, underscored the critical need for national and regional infrastructure development to achieve the continent's longer-term growth goals. В Дакарской программе действий, принятой на Саммите по финансированию африканской инфраструктуры 15 июня 2014 года в Сенегале, была подчеркнула крайняя необходимость создания национальной и региональной инфраструктуры для достижения долгосрочных целей роста континента.
The Ministry of Family and Promotion of Women in 1997 submitted to the approval of the Cabinet the Strategy for the Promotion of Women by the year 2000, pursuant to the recommendations by the Dakar and Beijing Conferences. В 1997 году Министерство по делам семьи и женщин представило на утверждение Кабинета Стратегию в области улучшения положения женщин к 2000 году в соответствии с рекомендациями Дакарской и Пекинской конференций.
It is in precisely this regard that my country, Guinea-Bissau, became a party to the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in 1999 at Algiers, and to the Dakar Declaration on this same scourge, issued last October. Руководствуясь вышеуказанными соображениями, моя страна Гвинея-Бисау стала участником Конвенции Организации африканского единства о предупреждении терроризма и борьбе с ним, принятой в 1999 году в Алжире, а также участником принятой в октябре прошлого года Дакарской декларации по вопросу о борьбе с этим злом.
Through training in gender mainstreaming, FEMNET has developed a model for training of trainers in gender mainstreaming that is applicable to the 12 priority areas outlined in the Dakar and Beijing Platforms for Action. При помощи профессиональной подготовки по вопросам учета гендерной проблематики ФЕМНЕТ разработала модель для подготовки преподавателей по вопросам учета гендерной проблематики, которая применима к 12 приоритетным областям, обозначенным в Дакарской и Пекинской платформах действий.
In this context, ECA organized and serviced the sixth Regional Conference on Women in November 1999, to review and evaluate progress in the implementation of the critical areas of concern identified in the Dakar Africa Platform for Action and Beijing Platform for Action. В этой связи ЭКА организовала и обслуживала шестую Региональную конференцию по положению женщин, ноябрь 1999 года, с целью рассмотрения и оценки выполнения задач в вызывающих острую озабоченность областях, указанных в Дакарской Африканской платформе действий и в Пекинской платформе действий.
Allow me at the outset to thank you, Mr. President, for having participated in the Dakar Summit on partnership with the private sector for financing Africa's growth through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and for having visited me. Вначале позвольте мне, г-н Председатель, поблагодарить Вас за участие в Дакарской встрече на высшем уровне по вопросам партнерских отношений с частным сектором в целях финансирования роста в странах Африки в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и за направленное мне приглашение.
Of growing importance is the organization's support for regional intergovernmental migration management processes such as the Puebla Process in North and Central America, the Migration Dialogue for Southern Africa, and the Dakar Declaration process in West Africa. Все возрастающее значение приобретает поддержка организацией региональных процессов регулирования миграции на межправительственном уровне, например процесса «Пуэбла» в Северной и Центральной Америке, диалога по вопросам миграции в южной части Африки и процесса на основе Дакарской декларации в Западной Африке.
At the Dakar conference in 1991, the Group had assessed the state of the accountancy profession in Africa, and concluded that a global benchmark for professional qualifications would make it possible to progressively narrow the gap between professional qualifications in developed and developing countries. На Дакарской конференции в 1991 году Группа провела оценку положения в области бухгалтерского дела в Африке и пришла к выводу, что глобальные критерии, касающиеся профессиональной квалификации, позволят постепенно преодолеть разрыв между уровнем профессиональной квалификации в развитых и развивающихся странах.
In the Dakar Declaration against Terrorism, which was adopted in October 2001 at the OAU Summit, member States rejected terrorism and recognized the devastating impact of terrorism and the obstacles it poses to development and stability in the African continent. В Дакарской декларации против терроризма, принятой в октябре 2001 года на Конференции ОАЕ на высшем уровне, государства-члены отвергли терроризм и признали разрушительные последствия терроризма и чинимых им препятствий делу развития и стабильности на африканском континенте.
As the Dakar declaration on the development of statistics of November 2009 reaffirmed, all countries must be encouraged and supported to define their own priorities, integrating user needs, and set out their own pathways for statistics, from collection to dissemination. Как подтверждается в Дакарской декларации о развитии статистики, принятой в ноябре 2009 года, следует побуждать все страны определять свои приоритеты с учетом потребностей пользователей и определять собственные пути развития статистики - от сбора до распространения данных.
Policy paper on engendering budgetary processes; guidelines for assessing national gender policies; training manual for monitoring and evaluation of the priority areas of the global (Beijing) and the regional (Dakar) platforms for action; Доклад по вопросам политики, посвященный включению гендерного аспекта в бюджетные процессы; руководящие принципы оценки национальной гендерной политики; учебное пособие для контроля и оценки приоритетных областей глобальной (Пекинской) и региональной (Дакарской) платформ действий;
The resulting "Declaration of Dakar" called for a complete phase-out of leaded gasoline in all Sub-Saharan African countries at the latest by 2005. В принятой по результатам этой Конференции «Дакарской декларации» содержался призыв к постепенному полному прекращению использования содержащего свинец бензина во всех странах Африки к югу от Сахары самое позднее к 2005 году.
Chairman of the Dakar African regional preparatory meeting for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related Intolerance (January 2001). Председатель подготовительного научного комитета на Региональной дакарской конференции по проблеме расизма (январь 2001 года).
In connection with the Dakar Conference of 2003, groups were working under the auspices of the Ministry of Education to consider, i.a., the status of immigrants within the Icelandic school system. В связи с Дакарской конференцией 2003 года под эгидой Министерства образования работали группы, занимающиеся рассмотрением таких вопросов, как статус иммигрантов в рамках школьной системы Исландии.
The Dakar Conference mobilised CSOs to devise strategies for the institutionalisation of a strong mechanism of coordination to ensure civil society's active participation in decision-making processes for peace and development and to guarantee gender mainstreaming in the design and implementation of all the AU programmes and structures. На Дакарской конференции комитету старших должностных лиц было предложено разработать стратегии институционализации жизнеспособного механизма координации для обеспечения активного участия гражданского общества в процессе принятия решений по вопросам мира и безопасности и гарантирования учета гендерных проблем при разработке и осуществлении всех программ и структур АС.
UNEP continued its support of the-for implementation of the Declaration of Dakar Declaration on the 'pPhasing -out of leaded gasoline in Africa' and its work on expanding the follow-up activities into the area of air quality improvement in selected African cities. ЮНЕП продолжала оказывать поддержку осуществлению Дакарской декларации о постепенном отказе от использования этилированного бензина в Африке и свою работу по охвату последующими мероприятиями такой сферы, как улучшение качества воздушной среды в отдельных африканских городах.
Madagascar has subscribed to the objectives of Education for All defined at the conference held in Jomtein (Thailand) in 1990 and the Dakar (Senegal) Declaration of 2000. Мадагаскар также поддерживает цели декларации "Образование для всех" (ОДВ), утвержденной на Конференции в Джомтьене (Таиланд) в 1990 году, и цели Дакарской декларации (Сенегал) 2000 года.
By way of example we may mention the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Declaration on African action to combat terrorism adopted by the African Heads of State participating in the Dakar Summit of 16 and 17 October 2001. В качестве примера можно привести Конвенцию ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним, а также Декларацию, принятую главами африканских государств-участников Дакарской встречи на высшем уровне, состоявшейся 16 и 17 октября 2001 года, и связанную с ней Программу действий африканских стран по борьбе с терроризмом.
Thus, it participated in the Dakar summit meeting and signed the Dakar Declaration against Terrorism of 17 October 2001. Например, он был участником Дакарской встречи на высшем уровне, и его подпись стоит под Дакарской декларацией.
The report also includes the results of the meeting of the Partnership's Steering Committee in Dakar in November 2009, including the Dakar Declaration on the Development of Statistics endorsed at that meeting. В докладе также содержится информация о результатах совещания Руководящего комитета консорциума, которое было проведено в ноябре 2009 года в Дакаре, и приводится текст принятой на этом совещании Дакарской декларации о развитии статистической деятельности.