Английский - русский
Перевод слова Dahlia
Вариант перевода Далия

Примеры в контексте "Dahlia - Далия"

Все варианты переводов "Dahlia":
Примеры: Dahlia - Далия
Are you implying that Dahlia is a suspect? Вы хотите сказать, что Далия - подозреваемая?
Dahlia began leaving clues for me to find so I'd know she was having an affair. Далия начала оставлять подсказки для меня, так что я знал, что у нее была интрижка.
Dahlia is the most power witch I've ever seen. Далия - самая могущественная ведьма, которую я когда-либо видела
Your stories are fascinating, and Dahlia does indeed sound dreadful, but Elijah and I have killed our fair share of evil witches. Твоё повествование завораживает, и Далия, действительно, предстает смертельно опасной, но мы с Элайджей перебили немало злобных ведьм.
She will suffer as I had, never knowing her mother and father because Dahlia will have rendered you into ash. Она будет страдать, как я, так и не узнав своих родителей, ибо Далия превратит тебя в пепел.
Dahlia is on her way, but now the previous tenant of Rebekah's body has seized control and isn't keen on giving it up. Далия уже в пути, и прежний владелец тела, в котором находится Ребекка, обрел над ним контроль и не готов сдаться.
Now, I will use these ingredients to create a killing ground where Dahlia will be rendered mortal, but we need to lure her there, Elijah. Теперь, я буду использовать эти ингредиенты создать убивает землю где Далия станет смертной, Но мы должны заманить ее, Элайджа.
Mother warned me Dahlia would kill us all to acquire another firstborn Mikaelson, and me, I'm in no mood to die. Мама предупреждала, что Далия убьет нас всех, лишь бы добраться до первенца Майклсонов, а мне не хочется умирать.
In 1940, staying in London during the Blitz, Dahlia adopted a surname to get new papers. В 1940, во время Лондонского блица, Далия взяла себе фамилию, чтобы получить документы.
In 2013, Dahlia ranked number eight on Billboard's "Next Big Sound". В 2013 году Далия заняла восьмое место в списке «Next Big Sound» от Billboard.
This is Dahlia, Olympia, Diana, Athena, Pandora, Jason, Achilles. Это Далия, Олимпия, Диана, Афина, Пандора, Джэйсон, Ахилл.
We're linked to his life force by the same spell our Aunt Dahlia used to keep me alive for a thousand years. Мы связаны с его жизненной энергией и тем-же заклинанием, которое использовала тетя Далия, чтобы сохранять мою жизнь тысячу лет.
This spell you described, Dahlia calls it kenning, using proxies to watch her enemies from afar, but I've never seen it done on quite this scale. Это заклинание которое вы описали, Далия называет кеннинг, использование сил, чтоб видеть ее врагов издалека Но я никогда не видела, как это работает в таком масштабе.
Dahlia demanded I bear the firstborn that would add to her power, but I would not allow a child of mine to live as I did, as a slave. Далия потребовала от меня родить первенца, чтобы увеличить ее силы, но я бы не позволила своему ребенку жить, как я, в рабстве.
While she was mine for 5 years, Dahlia was her mentor for a thousand, and like her mentor, she will offer to solve your problem but for a price. Я воспитывала её всего 5 лет, а Далия - тысячу, и как и своя наставница, она предложит решение твоей проблемы, но за плату.
Freya, Dahlia, any number of witches with the desire to turn me against my brother. Фрея, Далия, любое количество ведьм Которые желают настроить меня против брата
So, Dahlia never talked about wanting to get rid of Opal? Так Далия не говорила о том, что хочет избавиться от Опал?
If I have woken from my slumber, then Dahlia has, as well. Если проснулась я, значит и Далия проснулась.
Dahlia can only sense her when she's using magic, so what if there's a way of stopping her from doing it in the first place? Далия может ощущать её, когда она использует магию, а что если есть способ, не позволяющий ей пользоваться магией?
It put a smile on the face of the hardest man I had ever known, and when Dahlia took you, I believed that same light might warm her embittered heart, that you would lead a good life. Который заставлял улыбаться самого сурового человека на земле, а затем тебя забрала Далия, и я верила, что этот свет растопит ее ожесточенное сердце, что у тебя будет нормальная жизнь.
Well, did you happen to ask if, by some similar miracle, our Aunt Dahlia lives, as well? А ты не спросила, может, по некой случайности, наша Тетя Далия тоже жива?
Did you, did you ever consider that perhaps Dahlia was not marrying Nathan for his money? А не приходило ли вам в голову, что Далия, возможно, выходила за Нэйтана не из-за денег?
After all this time, am I not Mikael's son, and therefore, is Freya not just as dangerous as Dahlia herself? После всего этого времени, я не сын Майкла, и именно поэтому, опасна ли Фрея, как сама Далия?
Of course I tried to call you, Elijah, but since Dahlia was able to take down both Klaus and Mikael, I am guessing that a cell phone tower was a piece of cake. Конечно же я пыталась позвонить тебе, Элайджа, но с тех пор, как Далия смогла победить и Клауса, и Майкла, я полагаю, телефонная башня была для неё проще простого.
After the explosions at the 'Pyramid of Gizeh' hotel (Dahlia Underground), Dahlia and her friend Taffy are appointed by Cedric to conduct the investigation. После взрывов в гостинице Pyramid of Gizeh Далия со своей подругой Таффи назначены Седриком провести расследование.