He said her name was dahlia. | Он сказал, что ее звали Далия. |
You're the reason Dahlia is able to cast such powerful spells. | Ты причина, по которой Далия способна творить очень могущественные заклинания. |
With respect, dear Aunt Dahlia, this is all part of my plan. | Достопочтенная, дорогая тетя Далия, все это часть моего плана. |
After about two years of happiness Todd is murdered and avenged by Dahlia. | После около двух лет счастливой совместной жизни Тодда убивают, а Далия мстит за него. |
Do you, Dahlia, take Nathan to be your lawfully wedded husband, promising to love, honor and cherish him as long as you both shall live? | Далия, согласна ли ты взять Нэйтана в свои законные мужья, обещаешь ли ты любить его, уважать и заботиться о нем, пока смерть не разлучит вас? |
He assured us the police would do everything they could to help find Dahlia. | Он заверил нас, что полиция сделает всё возможное, чтоб найти Далию. |
A promise to not discuss Dahlia or her extracurricular activities with anyone. | Вы пообещаете, что больше не будете обсуждать Далию или ее адюльтер с кем-либо. |
But I loved Dahlia. | Но я любил Далию. |
So she rolls on her brother, she moves to New York, changes her name to Dahlia Swain, finds a new mark, the Cotchin kid, and dupes him into marrying her. | Итак, она сдала своего брата, переехала в Нью-Йорк, изменила имя на Далию Суэйн, нашла новую цель, парня Катчинов, и развела его на свадьбу. |
One day, King Edward the Benevolent rescued a beautiful young Princess Dahlia of Cumberland, but on the night of their wedding she was discovered to be really an evil witch who stole the king's treasure. | Когда-то король Эдвард Благородный спас красивую юную принцессу Далию Камберлендскую и решил жениться на ней, однако в ночь перед свадьбой обнаружилось, что принцесса на самом деле является злой ведьмой. |
I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it. | Но говорят, что тетя Делия продает журнал. |
No! No, Aunt Dahlia. No! | Нет, тетя Делия, нет. |
Why, what a wonderful idea, Dahlia. | Прекрасная мысль, Делия. |
Aunt Dahlia won't talk to him. | Тетя Делия не разговаривает. |
Hello, Aunt Dahlia. | Здравствуйте тетя, Делия. |
I was 19 when I met dahlia. | Мне было 19, когда я познакомилась с Далией. |
My marriage to Dahlia was always troubled. | Мой брак с Далией никогда не был гладким. |
Dahlia and I were in shock. | Мы с Далией были в шоке. |
Nik would never align with Dahlia. | Ник никогда не будет заодно с Далией. |
I will not trust my freedom to an alliance with Klaus, which means you will fight Dahlia alone, | Я не доверю свою свободу союзу с Клаусом, что означает, что ты сразишься с Далией в одиночку, |
Then the dahlia shells, weeping willows, tiger tails... | Потом Георгин, Плачущая Ива, Тигриный Хвост, Крутилки. |
These are my parents, Graham and Dahlia. | Они - мои родители, Грэм и Георгин. |
I'm turning my dahlia bed into hardy perennials and hoping the judges won't mark me down. | Засаживаю клумбу георгин морозостойкими многолетними растениями и надеюсь, что судьи не снизят мне оценок. |
Dahlia has a birthday coming up, and I saw this hanging there, and I thought, A robe! | Георгин имеет день рождения, подойдя, и я видел это вывешивание там и думал, "Одежда. Хорошо, есть понятие." |
Since that time her full name has been Dahlia Lynley-Chivers. | С тех пор её полное имя - Далия Линли-Чиверс (англ. Dahlia Lynley-Chivers). |
The Dahlia crinita is a reference to Dahl's appearance, probably to his large beard, since crinita is Latin for "longhaired". | «Dahlia crinita» названа, вероятно, через большую бороду Даля, так как «crinita» в переводе с латинского - «длинношерстные». |
I just wanted to put dahlia's things in the garage, But he said to get rid of them entirely. | Я лишь хотела перенести вещи Далии в гараж, а он сказал, что полностью избавится от них. |
Even if she is free of Dahlia's firstborn curse, hope would still be Klaus' daughter. | Даже если она свободна от проклятия первенца Далии, Хоуп все равно будет дочерью Клауса. |
If we use her power to lure Dahlia, swear to me that hope will come to no harm. | Если мы используем ее силу для приманки Далии, поклянись мне, что Хоуп не будет причинен вред. |
Nowhere is safe from Dahlia, and we will have no chance of ending her without that baby. | нигде не безопасно от Далии и у нас ни единого шанса покончить с ней без этого ребенка. |
Dahlia had an affair. | У Далии был роман. |