| Let's not forget that Dahlia's the true enemy here. | Не забывайте, что Далия наш истинный враг. |
| Once Dahlia's lured into the killing ground, you will do what is necessary. | Как только Далия окажется на месте, ты сделаешь то, что необходимо. |
| With respect, dear Aunt Dahlia, this is all part of my plan. | Достопочтенная, дорогая тетя Далия, все это часть моего плана. |
| Dahlia was all too happy to make the necessary adjustments to accommodate your hybrid nature. | Далия с радостью согласилась помочь подкорректировать твою сущность гибрида. |
| Dahlia will come here, drawn by your daughter. | Далия придет сюда за твоей дочерью. |
| It appears your delightful sister Dahlia is on her way to New Orleans and hell-bent on stealing my child. | По-видимому, твоя очаровательная сестра Далия направляется в Новый Орлеан и она одержима желанием похитить мою дочь. |
| Dahlia is protected by a powerful magic. | Далия защищена с помощью мощной магии. |
| Of course, if Dahlia does die, you will also be free of that tyranny... | Конечно, если Далия умрет, ты также освободишься от тирании... |
| Once the spell is set, Dahlia won't be able to enter without being rendered mortal. | Когда заклинание сработает, Далия не сможет войти, не став смертной. |
| Dahlia won't get close enough to hurt hope. | Далия не сможет подобраться достаточно близко, чтобы ранить Хоуп. |
| Therefore, Dahlia will now be hunting you. | Поэтому Далия теперь будет охотится за тобой. |
| No. If Dahlia senses a ruse... | Нет, если Далия почувствует уловку... |
| I don't care what you have to do, Dahlia. | Мне всё равно, как ты это сделаешь, Далия. |
| I was just asking if Dahlia was unusually close with Adrian. | Я просто спросила, не была ли Далия слишком близка с Эдрианом. |
| He's only trying to help, Dahlia. | Он всего лишь пытается помочь, Далия. |
| Now you know why Dahlia is broken. | Теперь ты знаешь, почему Далия сломлена. |
| Dahlia demanded the firstborn of every generation. | Далия требовала перворожденного от каждого поколения. |
| Dahlia would come and destroy us all. | Далия бы пришла и уничтожила всех нас. |
| Are you really sure that Dahlia did those things? | Вы точно уверены, что Далия делала все эти вещи? |
| If this man is dead, then where is Dahlia? | Если этот человек мертв, тогда где Далия? |
| Dahlia said she'd come for the baby, and now a storm Springs up out of nowhere. | Далия сказала, что придет за малышкой, и тут из ниоткуда начался шторм. |
| Dahlia wants to kill them all, right? | Далия хочет их всех убить, понимаешь? |
| You'll always be my sister, Dahlia, but I wish for children of my own, and... | Ты всегда будешь моей сестрой, Далия, Но я хочу собственных детей, И... |
| It is said in Tacky that Taffy and Dahlia have been friends for about two centuries and share a lot of memories. | Упоминается, что Таффи и Далия дружат уже около двух столетий, и у них много общих воспоминаний. |
| Dahlia herself is interested in solving the mystery because the fashion conscious ancient vampire dreams of shopping at Tiffany's during the day. | Далия и сама заинтересована в раскрытии тайны, потому что эта древняя модница мечтает ходить днём за покупками в Тиффани. |