Английский - русский
Перевод слова Customer
Вариант перевода Потребитель

Примеры в контексте "Customer - Потребитель"

Примеры: Customer - Потребитель
So our job is to design for real needs at low friction, because if you don't, the customer will, anyway. Задача дизайна - отвечать реальным потребностям как можно естественнее, потому что если это не сделаете вы, это сделает потребитель.
To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects. Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
Because the customer is abroad, and there is little processing to be done in country, why should companies upgrade local skills or otherwise help the host economy? Поскольку потребитель находится за границей, а количество технологических операций внутри страны минимально, с какой стати компаниям повышать квалификацию местных кадров или каким-то еще образом помогать экономике страны?
The levels of sulphur produced if the customer does not have flue gas de-sulphurisation (FGD) equipment fitted - which market is your coal better suited to? Какой рынок лучше подходит для угля при существующих уровнях образования соединений серы, если потребитель не имеет оборудования для десульфуризации дымовых газов (ДДГ)?
CUSTOMER - somebody, who purchases services of "Monolit - Internet" and accepts these rules. ПОТРЕБИТЕЛЬ - лицо, пользующееся услугами Узла НПК "Монолит" и принимающее условия регламента.
The CUSTOMER trusts ISP to count the consumed services, and makes payments in accordance with these rules. ПОТРЕБИТЕЛЬ доверяет ПРЕДОСТАВИТЕЛЮ ведение автоматизированного учета потребляемых услуг и платежей, и оплачивает услуги ПРЕДОСТАВИТЕЛЯ согласно условиям настоящего регламента.
password (CUSTOMER has to provide confidentiality of the password). пароль доступа (конфиденциальность пароля обеспечивает сам ПОТРЕБИТЕЛЬ путем смены первоначального пароля на ШёЬ-странице ПРЕДОСТАВИТЕЛЯ).
You show to your customer that you know and respect his tastes and preferences, and this will be rewarded. Вы показываете потребителю, что знаете и считаетесь с его вкусами. И потребитель это непременно оценит.
This information is general in nature and any customer whether he is a travel agent or a consumer can have access to this information. Эта информация носит общий характер, и любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может иметь доступ к этой информации.
Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules. Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций.
In other countries the consequence is either to entitle a customer to rescind the contract or to extend the period within which a consumer may unilaterally cancel an order. В других странах оно влечет за собой либо право клиента расторгнуть договор, либо продление срока, в течение которого потребитель может в одностороннем порядке отменить заказ.
The lodging house information in this document is general information on any specified lodging house and any customer, whether he is a travel agent or a consumer, may access it. Содержащаяся в настоящем документе информация о пансионатах является общей информацией о каком-либо конкретном пансионате, и любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может иметь доступ к ней.
You got to remember, a younger customer... always turns into a loyal customer. Вы должны запомнить что молодой потребитель всегда становится преданным потребителем.
Providing relevant and timely information (more real time information) requires anticipating the customer's need, fully understanding the request, delivering information when the customer needs it, and adapting swiftly when new information is asked for. Предоставление релевантной и своевременной информации (информации в реальном времени) требует предвосхищения потребностей пользователей, полного понимания запросов, предоставления информации в тот момент, когда потребитель нуждается в ней, и быстрой адаптации в случае возникновения спроса на новую информацию.
Preparing a Windows installation for delivery to a user or customer by making sure Windows Welcome (the machine out-of-box-experience or OOBE) will run when the user or customer boots the machine for the first time. Подготовка установки Windows для доставки пользователю или потребителю, убедившись в том, что Windows Welcome (или OOBE) запустится, когда пользователь или потребитель загрузит машину в первый раз.