Well, you did such a good job playing Cupid at lunch that I thought you could do it again, so why don't you come with us? |
Ну, ты сделала хорошую работу играя Купидона за ланчем поэтому я думаю, ты могла бы сделать это снова, так почему бы тебе не пойти с нами? |
You don't hate cupid. |
Ты не ненавидишь Купидона. |
Infused with a cupid's cocktail. |
Сделанная из коктейля Купидона. |
Struck by cupid's magic arrow. |
Ты поражен магической стрелой Купидона. |
I have been struck down by Cupid's arrow. |
меня сразила стрела Купидона. |
Methinks a Cupid I shall play. |
Сыграть мне Купидона роль. |
Other than that, you should ask Cupid. |
Об остальном спросите Купидона. |
"Cupid's Disease." |
"Болезнь Купидона." |
Cupid frequency, actually. |
Если точнее - частоту Купидона |
You handcuffed me to Cupid, remember? |
Я пленник Купидона, забыла? |
It's catnip for Cupid. |
Это приманка для Купидона. |
you don't mind playing Cupid? |
Ты не против роли Купидона? |
as if they were from Cupid himself. |
Словно они от самого Купидона. |
No rings associated with Perdita and Cupid have been found, probably because Belinda limits the lifetimes of dust they generate. |
Аналогичных колец не обнаружено для Пердиты и Купидона, вероятно, из-за того, что Белинда собирает их пыль. |
~ Billy Bunter struck by Cupid's dart. ~ DOORBELL RINGS |
Билли Бантер, пораженный стрелой Купидона. |
While still performing as Cupid, Foa began the audition process for Broadway's Avenue Q. After two months, five auditions, and a lot of puppet practice, he became an understudy to the roles of Princeton/Rod in December 2003. |
Продолжая играть Купидона Барретт начинает ходить на прослушивания бродвейского мюзикла Avenue Q. После двух месяцев, пяти прослушиваний и множества тренировок в декабре 2003 года он стал дублером роли Принстона/Рода. |
Since she appeared before mysight since I was pierced by Cupid's dart throbbing away both day and night is my poor heart |
Но ведь в моё сердце вонзилась стрела Купидона, и я непонимал, что я делаю! |
He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. |
Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание- заполучить лук Купидона. |
I told you they had cupid's cove or this. |
Я говорил тебе, у них есть пещера Купидона или это. |
That was right before I signed with cupid's whisper. |
Это было перед тем, как я подписала контракт с "Шепотом купидона". |
I hear you're playing cupid? |
Слышала, вы изображали из себя Купидона? |
Mr. Hess, you testified that as c.e.o. Of cupid's whisper, you would not have hired my client had you known about her illness? |
Мистер Хесс, вы свидетельствуете как директор "Шепота купидона", вы не наняли бы мою подзащитную зная о ее болезни? |
Good news is I got Cupid's location. |
Хорошие новости - у меня есть информация о местонахождении Купидона. |
Iris, I don't need you to be Cupid. |
Айрис, не надо выступать в роли Купидона. |
Jenny Testa. Whoever wins Cupid's Couple can date anyone they want when they break up. |
Кто угодно, кто выиграл "Пару Купидона", может встречаться с тем, кем хочет, после расставания. |