Английский - русский
Перевод слова Cunning
Вариант перевода Хитрость

Примеры в контексте "Cunning - Хитрость"

Все варианты переводов "Cunning":
Примеры: Cunning - Хитрость
It requires craft... cunning... mischief. Оно включает в себя мастерство, хитрость и коварство.
Plainly, reckless speed wasn't working, so I went back to animal cunning. Ясное дело, что необдуманная скорость не сработала, поэтому я вновь применил звериную хитрость.
Animal cunning had let me down, so I tried ringing for help. Звериная хитрость подвела меня, поэтому я попытался позвонить и позвать на помощь.
Guile and cunning will succeed where force would fail. Коварство и хитрость преуспеуют там, где сила потерпела неудачу.
Secrecy, speed, cunning, ambush. That's the way they'll operate. Скрытность, скорость, хитрость, засада - вот их основная тактика.
He doesn't have that kind of cunning. Он не способен на такую хитрость.
There is cleverness and cunning as well. Не помешал бы ещё и ум, а так же хитрость.
Stealth, cunning and English resolve may yet win this day. Скрытность, хитрость и английская решимость все еще могут победить.
Throughout her travels, Arya displays great resourcefulness and cunning and also becomes increasingly ruthless. На протяжении своего путешествия, Арья проявляет большую находчивость и хитрость и становится все более безжалостной.
Look, my skill and cunning has brought about this war which will make you the masters of the galaxy. Послушайте, мое умение и хитрость привели к этой войне, которая сделает вас хозяевами галактики.
Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me. Будьте только настойчивы в обвинениях, а уж моя хитрость не посрамит себя.
It is an old bear hunter cunning as you must know. Есть одна старая охотничья хитрость, которую ты должен знать.
His cunning and instincts are sharper than the fox. Его хитрость и инстинкты острее, чем у лиса.
Well, when the shadow leeches swamped Takanuva, they underestimated his cunning... Когда теневые пиявки затопили Такануву, они недооценили его хитрость...
Has not that cunning Susan already won Ping-Cho from your side? Не в том ли хитрость что Сюзан уже переманила Пинг-Чо на свою сторону?
I possessed beauty, wit, cunning and insight Я получила красоту, ум, хитрость и проницательность.
Even though he lost his powerful magic, Malcolm decides to use his malicious wit and cunning to go through with his revenge. Даже потеряв свои незаурядные магические способности, Малькольм решает идти по пути мести, используя своё остроумие и хитрость.
In contrast to Vitya, Dima inherited from his fathers qualities of inventiveness and cunning. В отличие от Вити, Дима унаследовал от отца такие качества, как предприимчивость и хитрость.
Amos, you've proven you're cunning, but you still must complete your quest. Эймос, ты доказал свою хитрость, но ты должен выполнить задание.
If it wasn't for my cunning, you'd never have come out during the day. Если бы не моя хитрость, ты бы не появился здесь при свете дня.
I really did, in that report, mean to write "cunning." Я действительно, в этом докладе, хотел написать "хитрость".
He'll be physically weak, so he'll rely on the strength of his intelligence, his cunning. Он будет физически слаб, и будет полагаться на силу своего ума, на свою хитрость.
Yet, even if he was largely forgotten after the Rose Revolution of 2003, when he was ousted by his one-time protégé, Mikheil Saakashvili, his cunning and skill at manipulating political forces still enabled him to manage his legacy to his advantage. Тем не менее, даже если он был забыт после Революции Роз 2003 года, когда он был свергнут своим протеже Михаилом Саакашвили, его хитрость и умение по- прежнему манипулировать политическими силами позволило ему направить свое наследие в его же пользу.
Still hairy, but where a bear generates his power through sheer mass alone, the otter generates his power through extraordinary quickness, cunning, and skill. Волосатые, но там, где медведи обозначают свою мощь только через массивность выдры обозначают свою силу через необычайную быстроту хитрость и мастерство.
Cunning wasn't working, so we did what we do best - panic. Хитрость не работала, и мы делали то, что умели лучше всего - паниковали.