| The time was very charismatic, cunning and a good diplomat, because he is a well-managed. | Время было очень харизматическая, хитрый и хороший дипломат, так как он хорошо удалось. |
| His part, Kato Keiji, an emotional and cunning antagonist, was remarked by critics as both evil and fascinating. | Его персонаж, хитрый и эмоциональный антагонист Като Кэйдзи, был отмечен критиками как дьявольский и завораживающий. |
| I am telling you, he is a cunning and brilliant sociopath. | Говорю тебе, он хитрый и превосходный социопат. |
| So, your cunning plan to avoid paying your debts is to get yourself killed? | Значит твой хитрый план состоит в том, чтобы умереть, избежав уплаты долгов? |
| May San Diago want you not to stumble upon him, he is very cunning. | Может Святой Диаго убережет вас от встречи с ним он очень хитрый зверь. |
| Stealth, cunning and English resolve may yet win this day. | Скрытность, хитрость и английская решимость все еще могут победить. |
| Throughout her travels, Arya displays great resourcefulness and cunning and also becomes increasingly ruthless. | На протяжении своего путешествия, Арья проявляет большую находчивость и хитрость и становится все более безжалостной. |
| Look, my skill and cunning has brought about this war which will make you the masters of the galaxy. | Послушайте, мое умение и хитрость привели к этой войне, которая сделает вас хозяевами галактики. |
| I possessed beauty, wit, cunning and insight | Я получила красоту, ум, хитрость и проницательность. |
| That's the cunning of the book code. | В этом хитрость книжного кода. |
| What's truly terrifying about him is he's cunning. | Что действительно пугает в нем, так это его коварство. |
| It's on the checklist: cunning and manipulative. | Вот они в перечне симптомов: коварство иманипулятивность. |
| The "cunning of foxes" is a direct reference to Firefox's name. | «Коварство лисы» это прямая ссылка на название Firefox. |
| In every American, there's an incorrigible air of innocence which in fact conceals a diabolical cunning. | В каждом американце есть некий неисправимый дух невинности, который на деле скрывает дьявольское коварство. |
| In 2015, for the role of Wurm in the play "Cunning and Love," Mark Drobot won the "Kyiv Pectoral" award in the nomination "For the best performance of the male role of the second plan." | В 2015 году за роль Вурма в спектакле «Коварство и любовь» Марк Дробот получил премию «Киевская Пектораль» в номинации «За лучшее исполнение мужской роли второго плана». |
| Conrad is a cunning man, and Lydia's the very definition of malleable. | Конрад - коварный человек, а Лидия очень податлива. |
| Our disease is a cunning and baffling beast. | Наша болезнь - коварный и хитрый зверь. |
| The Doctor, he is a great and cunning enemy. | Доктор - великий и коварный враг. |
| Life can be a cunning enemy. | Жизнь - враг коварный. |
| Though I've heatd it said he's teal cunning... violent and mean. | Хотя я слышал, он коварный... буйный и злой. |
| It's you that I like hugging, 'cause you're so very cunning. | Ты можешь целовать меня, потому что ты очень ловкий. |
| The focus on other areas seemed to be a cunning means of evading those issues that really harmed the Organization and prevented it from delivering mandates that were of interest to everyone. | Как представляется, акцент на другие области - это ловкий способ избежать тех проблем, которые реально вредят Организации и мешают ей выполнить мандаты, отвечающие интересам всех. |
| 'cause you're so cunning, 'cause you're so cunning? | потому что ты очень ловкий, потому что ты очень ловкий? |
| Meanwhile, his minister, cunning and dexterous, but not very intelligent, under the influence of a living shadow-spirit with sin in half decides to steal the famous royal key from the secret storage. | А тем временем его министр, коварный и ловкий, но не слишком понятливый, под влиянием живой тени-духа с грехом пополам решает выкрасть знаменитый царский ключ от секретного хранилища. |
| Young fighter running down division, hooking and jiving. | молодой, быстрый, ловкий делает все быстро. |