Английский - русский
Перевод слова Cunning
Вариант перевода Хитрость

Примеры в контексте "Cunning - Хитрость"

Все варианты переводов "Cunning":
Примеры: Cunning - Хитрость
By your loyalty and cunning. Хорошее зрелище, подкупает твоя лояльность и хитрость.
That's the cunning of the book code. В этом хитрость книжного кода.
Only the cunning keep silent. Только хитрость хранит молчание.
We should use our cunning. Призовем на помощь нашу хитрость.
That's the cunning of the book code. В этом хитрость книжного шифра.
You would choose strength over cunning? Ты выберешь силу или хитрость?
We need to come up with something quite cunning! Нам нужно придумать какую-нибудь хитрость!
Just one more spot of devilish cunning. Еще одна хитрость: послать ее, чтобы она пришла сюда в половину третьего.
The "cunning and deliberation" displayed in the acts could not have been done by a deluded person. «Хитрость и обдуманность», с которой они посягали на жизни детей, не могла быть проявлена обманутым человеком.
Strong carnivorous teeth, emphatic gregariousness, and a new, almost human, cunning in the chase, combined to make these seal-men lords of the ocean . Сильные плотоядные зубы, выразительная стадность и новая, почти человеческая, хитрость в охоте, вместе сделавшие этих людей-тюленей повелителями океана».
He said, You know what, one of the items on the checklistis lack of remorse, but another item on the checklist is cunning, manipulative. Ты знаешь, что один из симптомов - это неспособностьсожалеть, но в перечне также есть хитрость иманипулятивность.
A long-cherished dream of Markham's, it required all of his skills and cunning to bring the expedition to fruition, under naval command and largely staffed by naval personnel. Чтобы осуществить свою заветную мечту, Маркэму потребовались все его навыки и хитрость, что в итоге принесло свои плоды: экспедиция проходила под командованием Королевского военно-морского флота и в значимой части была укомплектована военно-морским персоналом.
During his fateful flight, the Commander-in-Chief of the Japanese Imperial Navy's Combined Fleet reflects upon the failures and hubris of his Imperial Army counterparts, who persistently underestimate the cunning and ferocity of their Allied opponents in the Pacific Theatre of Operations. Во время судьбоносного сражения верховный главнокомандующий Объединённого флота Японской Императорской армии размышляет над провалами и высокомерием сослуживцев, недооценивающих хитрость и жестокость оппонентов - Союзников в Тихоокеанском конфликте.
Xusia's cunning knows no bounds. Всем известна хитрость Ксуши.
The hero must have a rather high level of intelligence and perception as well as be able to easily adapt to new situations and use cunning to his own gain. Идея байронического героя несет в себе множество следующих различных характеристик: Герой должен иметь высокий уровень интеллекта и восприятия, а также - быть в состоянии легко приспособиться к новым ситуациям и использовать хитрость для собственной выгоды.
Subterfuge and cunning are often better allies than a fierce heart and a strong back. Хитрость и изворотливость часто бывают лучшими союзниками... чем храброе сердце и сильный тыл.
I can do this, using all my natural stealth and cunning. Я могу сделать это, используя всю мою природную хитрость и находчивость.
The really cunning thing is how you lay them. Особая хитрость состоит в том, как именно ты её прокладываешь.
Stealth and cunning, Ian. Хитрость и ловкость, Иан.
'But we had to rely on intelligence and cunning.' Но нам приходилось полагаться на интеллект и хитрость.
'So, 26 laps into the 5-lap event, we decided to get cunning.' Итак. 26 кругов из них 5 соревновательных, но мы решили пойти на хитрость.