Английский - русский
Перевод слова Cunning
Вариант перевода Хитрый

Примеры в контексте "Cunning - Хитрый"

Все варианты переводов "Cunning":
Примеры: Cunning - Хитрый
I admit my cunning plan backfired. Признаю, что мой хитрый план не сработал.
Now, the Athenians were of course hugely outnumbered, but Miltiades had a cunning plan. Афиняне, разумеется, были в меньшинстве, но у Мильтиада был хитрый план.
That I'm a cruel, heartless moneylender, cunning and devious to the core. Что я жестокий, бессердечный ростовщик, хитрый и насквозь неискренний.
But this week I have a cunning plan to make sure it stays in. Но на этой неделе у меня есть хитрый план, чтобы убедиться, что он останется.
Our host affects a raffish charm, but he's a cunning trader. Наш хозяин прибегает к дешевой лести, но он хитрый торгаш.
But don't worry, because we have a cunning plan, Which still involves a real helicopter. Но не волнуйтесь, у нас есть хитрый план, который включает в себя вертолет.
The time was very charismatic, cunning and a good diplomat, because he is a well-managed. Время было очень харизматическая, хитрый и хороший дипломат, так как он хорошо удалось.
His part, Kato Keiji, an emotional and cunning antagonist, was remarked by critics as both evil and fascinating. Его персонаж, хитрый и эмоциональный антагонист Като Кэйдзи, был отмечен критиками как дьявольский и завораживающий.
I thought you were a sharp boy... cunning, intelligent. Я думал, ты сообразительный, хитрый, умный.
Well, unless it was a cunning man posing as a woman. Ну, если только не был хитрый мужчина, закосивший под женщину.
Max - he is the most cunning fox in the whole of Moscow Center, this Karla. Макс, этот Карла - самый хитрый лис во всем московском Центре.
It would have to be someone cunning and resourceful enough to gain access to all our plans. Возможно. Кто-то, довольно хитрый и изобретательный, получил доступ к нашей базе.
There are stories at the Watcher's Academy of a test a secret gauntlet which only the most cunning can survive. Есть истории в Академии Наблюдателей, об испытании... Секретное испытание-вызов, в котором только самый хитрый может выжить.
That's why they call him tanuki oyaji (cunning old man) a lot. Вот почему они называют его тануки ояджи (хитрый старик).
Securely hidden in the shadows, the cunning marksman waits patiently for the perfect time to strike. Надежно укрывшись в тенях, хитрый снайпер терпеливо ждет идеальный момент для нанесения удара.
I am telling you, he is a cunning and brilliant sociopath. Говорю тебе, он хитрый и превосходный социопат.
Yes, but also greedy, duplicitous and cunning. Но также жадный, двуличный и хитрый.
But I'm also cunning, ruthless, and I hate to lose. Но я также хитрый, беспощадный и не люблю проигрывать.
Our perpetrator is very cunning indeed. Наш исполнитель очень хитрый на самом деле.
arrogant, cunning... cold on the outside, but on the inside burning with rage. Высокомерный, хитрый Холодный снаружи, но внутри сгорающий от ярости.
O, what authority and show of truth can cunning sin cover itself withal! О, как искусно, как правдоподобно скрывать себя умеет хитрый грех!
Judging by the way Anoufriev behaved during the meetings, he is rather deceitful, very cunning, and arrogant. Судя по тому, как Ануфриев вел себя во время всех заседаний, он довольно лживый, очень хитрый, самонадеянный.
Of course, I'm very cunning! "Конечно, я очень хитрый!"
Having won the toss, James would be first to fire, but I had a cunning plan to thwart him. Выиграв жеребьёвку, Джеймс первым открыл огонь. однако у меня был хитрый план чтобы помешать ему.
Be on your guard, he's a cunning old devil. Держите ухо востро, Джеймс, он хитрый малый.