The culprit has been identified, I presume? |
Преступник был обнаружен, я надеюсь? |
Do you know why the culprit peels off the skin of his victims? |
Вы не знаете зачем преступник сдирает кожу со своих жертв? |
Well, without being too explicit, I think it's pretty clear who the culprit is. |
Что ж, можно и без лишних слов определить, кто преступник. |
I realized that the culprit was, in fact, the brother of one of Underhill's original suspects. |
Я установил, что этот преступник, на самом деле, брат одного из тех, кого подозревал Андерхилл. |
And while all the cadets survived the attack, police say the culprit, former mayoral chief of staff Edward Nygma, remains at large. |
Все курсанты остались в живых, полиция сообщает, что преступник, бывший глава администрации мэра Эдвард Нигма, остаётся на свободе. |
In view of the apparent circumstances of the attacks, there is everything to suggest that the culprit(s) were xenophobically or racially motivated. |
Учитывая видимые обстоятельства этих покушений, все говорит о том, что преступник или преступники были движимы ксенофобными или расистскими мотивами. |
Well, it has come to my attention that the culprit is sitting here right next to you. |
Как дошло до моего сведения, преступник сидит рядом с вами. |
The culprit didn't, by any chance, confess to being his accomplice, did he? |
Преступник, случайно, не признался, что был его сообщником? |
You knew you'd be the prime suspect, the most likely culprit. |
Вы знаете, что вы основной подозреваемый, скорее всего преступник |
Was the evidence that Jang Tae San is the culprit indisputable? |
что Чан Тхэ Сан - преступник? |
Could you live with the knowledge that the culprit lurks nearby... and may offend again? |
Спросите себя, можете ли вы жить с мыслью, что, возможно, преступник где-то рядом и опять начнет убивать. |
I assume you haven't found a culprit yet, though? |
Полагаю, преступник пока так и не найден. |
How do we solve a case where you're the culprit? |
Как мы раскроем дело, если преступник ты? |
the culprit is among us, statistically speaking, it's Troy. |
преступник среди нас, то если брать в расчет статистику, это Трой. |
Admittedly, I wasn't 100% sure whether it was Arnold or Sarah, but I was sure that if the culprit believed the time machine was real... |
Признаться, я не был уверен на 100%, был это Арнольд или Сара, но я был уверен, что если преступник верил, что машина времени настоящая... |
That guy isn't the culprit. |
Этот парень - не преступник. |
The culprit won't wait for a board meeting to happen. |
Преступник не будет ждать собрания. |
Simon elder is the culprit here. |
Саймон Элдер - преступник. |
I want the real culprit, that's all. |
Мне нужен настоящий преступник. |
Did the culprit try to protect Yukimura? |
МОЖЕТ ПРЕСТУПНИК ПЫТАЛСЯ ЗАЩИТИТЬ ЯКИМУРУ? |
The culprit turned himself in. |
Преступник сам себя выдал. |
So I'm the culprit? |
Так я теперь преступник? |
So I'm the culprit now? |
Так я теперь преступник? |
Maybe, the culprit will hand himself in. |
Возможно, преступник выдаст себя. |
The culprit was too careless - dropping the medicine bottle |
Преступник был слишком небрежен: |