Английский - русский
Перевод слова Culprit
Вариант перевода Преступник

Примеры в контексте "Culprit - Преступник"

Все варианты переводов "Culprit":
Примеры: Culprit - Преступник
The culprit has been identified, I presume? Преступник был обнаружен, я надеюсь?
Do you know why the culprit peels off the skin of his victims? Вы не знаете зачем преступник сдирает кожу со своих жертв?
Well, without being too explicit, I think it's pretty clear who the culprit is. Что ж, можно и без лишних слов определить, кто преступник.
I realized that the culprit was, in fact, the brother of one of Underhill's original suspects. Я установил, что этот преступник, на самом деле, брат одного из тех, кого подозревал Андерхилл.
And while all the cadets survived the attack, police say the culprit, former mayoral chief of staff Edward Nygma, remains at large. Все курсанты остались в живых, полиция сообщает, что преступник, бывший глава администрации мэра Эдвард Нигма, остаётся на свободе.
In view of the apparent circumstances of the attacks, there is everything to suggest that the culprit(s) were xenophobically or racially motivated. Учитывая видимые обстоятельства этих покушений, все говорит о том, что преступник или преступники были движимы ксенофобными или расистскими мотивами.
Well, it has come to my attention that the culprit is sitting here right next to you. Как дошло до моего сведения, преступник сидит рядом с вами.
The culprit didn't, by any chance, confess to being his accomplice, did he? Преступник, случайно, не признался, что был его сообщником?
You knew you'd be the prime suspect, the most likely culprit. Вы знаете, что вы основной подозреваемый, скорее всего преступник
Was the evidence that Jang Tae San is the culprit indisputable? что Чан Тхэ Сан - преступник?
Could you live with the knowledge that the culprit lurks nearby... and may offend again? Спросите себя, можете ли вы жить с мыслью, что, возможно, преступник где-то рядом и опять начнет убивать.
I assume you haven't found a culprit yet, though? Полагаю, преступник пока так и не найден.
How do we solve a case where you're the culprit? Как мы раскроем дело, если преступник ты?
the culprit is among us, statistically speaking, it's Troy. преступник среди нас, то если брать в расчет статистику, это Трой.
Admittedly, I wasn't 100% sure whether it was Arnold or Sarah, but I was sure that if the culprit believed the time machine was real... Признаться, я не был уверен на 100%, был это Арнольд или Сара, но я был уверен, что если преступник верил, что машина времени настоящая...
That guy isn't the culprit. Этот парень - не преступник.
The culprit won't wait for a board meeting to happen. Преступник не будет ждать собрания.
Simon elder is the culprit here. Саймон Элдер - преступник.
I want the real culprit, that's all. Мне нужен настоящий преступник.
Did the culprit try to protect Yukimura? МОЖЕТ ПРЕСТУПНИК ПЫТАЛСЯ ЗАЩИТИТЬ ЯКИМУРУ?
The culprit turned himself in. Преступник сам себя выдал.
So I'm the culprit? Так я теперь преступник?
So I'm the culprit now? Так я теперь преступник?
Maybe, the culprit will hand himself in. Возможно, преступник выдаст себя.
The culprit was too careless - dropping the medicine bottle Преступник был слишком небрежен: